good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. | UN | وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة. |
good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. | UN | وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة. |
Key foundations for high-quality reporting: good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
9. Review of good practices regarding the application of rules of procedure and methods of work | UN | 9 - استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بتطبيق النظم الداخلية وأساليب العمل |
In 2006, a series of regional consultations with governments and indigenous organizations in Africa, Asia and Latin America were held, which permitted ILO to identify partners who are currently undertaking research on good practices related to the implementation of Convention No. 169. | UN | وفي عام 2006 عقدت سلسلة مشاورات إقليمية مع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، مكنت منظمة العمل الدولية من تحديد الشركاء الذين يقومون حالياً ببحوث بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية رقم 169. |
Another topic to be included could be good practices in the management and preservation of restrained assets.] | UN | ويتمثل أحد المواضيع الأخرى الممكن إدراجها في الممارسات الجيدة المتعلقة بإدارة الموجودات المستبقاة والحفاظ عليها.] |
The Executive Directorate also continued to gather examples of good practices relating both to legislation and to other aspects of counter-incitement measures, such as educational programmes that promote peace, dialogue and understanding among civilizations | UN | وواصلت المديرية التنفيذية أيضا جمع الأمثلة على الممارسات الجيدة المتعلقة بالتشريعات وبجوانب أخرى من تدابير مكافحة التحريض، مثل البرامج التعليمية التي تروج للسلام والحوار والتفاهم بين الحضارات |
Furthermore, good practices for the setting up of a dedicated asset recovery committee were shared with the Libyan authorities. | UN | كما جرى مع السلطات الليبية تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بتأسيس هيئة مسؤولة عن استرداد الموجودات. |
Industry has developed and extended its own programmes to contribute to better chemicals management, and there are now in many countries active and well informed public interest movements promoting awareness and good practices with regard to chemicals. | UN | وطورت الصناعة برامجها الخاصة ووسعت نطاقها لكي تسهم بقدر أكبر في إدارة المواد الكيميائية. وتوجد الآن لدى العديد من البلدان حركات مصالح جماهيرية مستنيرة ونشطة تقوم بتعميق الوعي ونشر الممارسات الجيدة المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. | UN | وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة. |
He stated that these tools and activities enhance the capacity of member States to make assessments on the status of the implementation of good practices on accounting and reporting. | UN | وقال إن هذه الأدوات والأنشطة تحسن قدرة الدول الأعضاء على تقييم حالة تنفيذ الممارسات الجيدة المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ. |
good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. | UN | وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة. |
4. Review of good practices on enhancing the role of corporate reporting in attaining sustainable development goals | UN | 4- استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز دور الإبلاغ من قِبل الشركات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة |
good practices on social protection systems, social policy options, strategies and programmes will be analysed for the purpose of adaptation and wider replication. | UN | وسوف يتم تحليل الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، والخيارات المتعلقة بالسياسات الاجتماعية، والاستراتيجيات والبرامج، بغرض تكييفها وتكرارها على نحو أوسع نطاقا. |
States, academic institutions, think tanks, and other civil society entities would also be reinvigorated to share good practices on nuclear disarmament education. | UN | وسيجري أيضاً تشجيع الدول والمؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث وكيانات المجتمع المدني الأخرى على تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتثقيف بنزع السلاح النووي. |
Key foundations for high-quality corporate reporting: good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | الأُسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال |
3. Key foundations for high-quality reporting: good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms | UN | ٣- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال |
National action plans in general were excellent opportunities to begin to share good practices regarding business respect for human rights. | UN | وتُعد خطط العمل الوطنية بصفة عامة فرصا ممتازة للبدء في تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة باحترام المؤسسات التجارية لحقوق الإنسان. |
By bringing people from the same sector together to discuss good practices related to human rights, water and sanitation, the independent expert hopes to facilitate exchange of these good practices in order to allow others to draw useful lessons from them. | UN | وتأمل الخبيرة المستقلة أن تتمكن، من خلال جمع أشخاص يعملون في نفس القطاع مع بعضهم لمناقشة الممارسات الجيدة المتعلقة بحقوق الإنسان والمياه والصرف الصحي، من تيسير تبادل هذه الممارسات الجيدة بغية جعل جهات أخرى تستخلص دروساً مفيدة منها. |
Provision of information; management training; technical assistance and dissemination of good practices in the area of quality | UN | تقديم المعلومات؛ إدارة التدريب؛ المساعدة التقنية ونشر الممارسات الجيدة المتعلقة بالجودة |
F. good practices relating to the urban poor 63-64 15 | UN | واو - الممارسات الجيدة المتعلقة بالفقراء في المناطق الحضرية 63-64 25 |
Leonard Cheshire Disability has compiled good practices for the inclusion of persons with disabilities in the areas of inclusive education, access to livelihoods, and strengthened young voices. | UN | وجمع المركز الممارسات الجيدة المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم الشامل للجميع، والقدرة على الكسب، وزيادة فرص إسماع أصوات الشباب. |
Industry has developed and extended its own programmes to contribute to better chemicals management, and there are now in many countries active and well informed public interest movements promoting awareness and good practices with regard to chemicals. | UN | وطورت الصناعة برامجها الخاصة ووسعت نطاقها لكي تسهم بقدر أكبر في إدارة المواد الكيميائية. وتوجد الآن لدى العديد من البلدان حركات مصالح جماهيرية مستنيرة ونشطة تقوم بتعميق الوعي ونشر الممارسات الجيدة المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Sixty countries submitted structured national information to the Strategy secretariat on current activities, progress, challenges and examples of good practices concerning disaster reduction. | UN | وقد قدم ستون بلدا إلى أمانة الاستراتيجية معلومات وطنية منسقة عن الأنشطة الحالية والتقدم والتحديات وأمثلة عن الممارسات الجيدة المتعلقة بمسألة الحد من الكوارث. |
In addition, the Service launched the mobile training team concept, which is a rapid deployment training capacity aimed at providing advice to start-up missions and missions in transition on good practices in design, development and learning activities. | UN | وفضلا عن ذلك، أطلقت الدائرة مفهوم فريق التدريب المتنقل، وهي قدرة تدريبية خاصة بالنشر السريع تهدف إلى تقديم المشورة للبعثات في مرحلة البدء وفي مرحلة انتقالية بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة التصميم والتطوير والتعلم. |