"الممارسات الجيدة والسيئة" - Translation from Arabic to English

    • good and bad practices
        
    • good and bad practice
        
    They should result in the identification of good and bad practices as well as corrective action, as appropriate. UN وينبغي أن تؤدي إلى تحديد الممارسات الجيدة والسيئة وكذلك الإجراءات التصحيحية، حسب الاقتضاء.
    The wealth of experience in national and international commissions of inquiry is a source of multiple lessons on both good and bad practices. UN 57- تشكل وفرة التجارب فيما يخص لجان التحقيق الوطنية والدولية مصدر دروس متعددة بشأن الممارسات الجيدة والسيئة على السواء.
    Dialogue between stakeholders, experiences shared, and lessons learned from good and bad practices have resulted in redesigning policies and legal frameworks for the energy and mining sectors. UN وقد أفضى الحوار بين أصحاب المصلحة والتجارب المتقاسمة والدروس المستفادة من الممارسات الجيدة والسيئة إلى إعادة تصميم السياسات والأطر القانونية لقطاعي الطاقة والتعدين.
    In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections and to eliminate or reduce to a minimum the possibilities for abuse. UN وتسعى اللجنة الفرعية، في معرض دراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، إلى البناء على جوانب الحماية القائمة وإزالة إمكانات حدوث تجاوز أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections and to eliminate or reduce to a minimum the possibilities for abuse. UN وتسعى اللجنة الفرعية، في معرض دراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، إلى البناء على جوانب الحماية القائمة وإزالة إمكانات حدوث تجاوز أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    States and NGOs would be invited to submit any information on good and bad practices which they wished to bring to the attention of the working group. UN وسيتم دعوة الدول والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم أي معلومات بشأن الممارسات الجيدة والسيئة التي تود توجيه اهتمام الفريق العامل إليها.
    7. Although some expertise is available within the region, good and bad practices are often not shared. UN 7 - وبالرغم من توفر بعض الدراية في المنطقة الإقليمية، كثيرا ما لا يجري تبادل الممارسات الجيدة والسيئة.
    Given the lack of transparency and accountability of any relevant procedures, it is difficult to conduct a comprehensive analysis of the existing methods and mechanisms, and to identify the good and bad practices of the institution with regard to selection procedures. UN وبالنظر إلى نقص الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بهذه الإجراءات، فإنه من الصعب القيام بتحليل شامل للأساليب والآليات القائمة، وتحديد الممارسات الجيدة والسيئة للمؤسسة فيما يتعلق بإجراءات ترسية العطاءات.
    good and bad practices will be documented and used to develop methods, approaches, concepts and principles that countries can apply to addressing specific urban problems. UN وسيجري توثيق الممارسات الجيدة والسيئة واستخدام ذلك في وضع طرائق ونُهُج ومفاهيم ومبادئ تستطيع البلدان أن تطبقها في معالجتها لبعض المشكلات الحضرية.
    60. In recent years, the International Olympic Committee and FIFA bidding processes have resulted in some good and bad practices from candidate cities with regard to housing. UN 60- وفي السنوات الأخيرة، أدت عمليات طرح العطاءات للجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم إلى بعض الممارسات الجيدة والسيئة من جانب المدن المرشحة فيما يتعلق بمسألة السكن.
    The goal of the consultations is to promote and share understanding as to good and bad practices in policing and minorities with the objective of creating a tool in the form of a set of guidelines that could serve to provide law enforcement agencies with advice on how best to approach the inclusion of minorities in policing through participation and representation. UN والغرض من المشاورات هو تعزيز الفهم وتبادل الأفكار بشأن الممارسات الجيدة والسيئة فيما يتعلق بحفظ الأمن والأقليات بغرض استحداث أداة في شكل مجموعة من المبادئ التوجيهية من شأنها أن تزود وكالات إنفاذ القوانين بالمشورة بشأن أفضل النُّهج لتناول شمول الأقليات بمسألة حفظ الأمن عن طريق المشاركة والتمثيل.
    76. Nevertheless, much is to be gained from studying the way in which different national legal regimes regulate protest, and looking at good and bad practices around the world. UN 76- ولكن يمكن كسب الكثير من دراسة الطريقة التي تتبعها مختلف النظم القانونية الوطنية لتنظيم الاحتجاج، والنظر إلى الممارسات الجيدة والسيئة في جميع أنحاء العالم.
    Collaboration with UNCTAD, ECLAC and ESCAP will be sought in the identification of relevant good and bad practices in contract negotiations and in aligning frameworks for mineral resources development. UN وسيتم السعي للتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تحديد الممارسات الجيدة والسيئة ذات الصلة في التفاوض بشأن العقود وفي مواءمة الأطر الخاصة بتنمية الموارد المعدنية.
    :: Documentation of good and bad practices regarding indigenous peoples' right to adequate housing (research findings and evaluation of those findings in the local and national context will be the baseline for the evaluation. UN - سيتم توثيق الممارسات الجيدة والسيئة فيما يتعلق بحق السكان الأصليين في المسكن الملائم (وستشكل نتائج هذا البحث وتقييم هذه النتائج في السياق المحلي والوطني الأساس لهذا التقييم.
    :: The Department of Peacekeeping Operations knowledge management tool kit incorporates a methodology as well as reporting and dissemination protocols for after-action reviews, end-of-assignment reports, handover notes and practice surveys (incorporating both good and bad practices as well as lessons learned). UN تضم مجموعة أدوات إدارة المعارف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام منهجية وبروتوكولات لتقديم ونشر التقارير عن الاستعراضات اللاحقة لاتخاذ إجراءات، وتقارير نهاية المهمة، ومذكرات التسليم واستقصاءات الممارسة (التي تضم كلاً من الممارسات الجيدة والسيئة وكذلك الدروس المستفادة).
    In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections and to eliminate or reduce to a minimum the possibilities for abuse. UN وتسعى اللجنة الفرعية، في معرض دراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، إلى البناء على جوانب الحماية القائمة وإزالة إمكانات حدوث تجاوز أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    By examining examples of good and bad practice, it seeks to help protect the life and the physical and mental safety of persons held in State custody and ensure their humane and dignified treatment, and to eliminate or reduce to the minimum the possibilities of abuse. UN وتسعى اللجنة الفرعية من خلال دراسة أمثلة الممارسات الجيدة والسيئة إلى المساعدة في حماية حياة الأشخاص المحتجزين لدى الدولة وحماية سلامتهم البدنية والعقلية وضمان معاملتهم بصورة إنسانية وكريمة، والقضاء على احتمالات تعرضهم لانتهاكات أو تقليص هذه الاحتمالات إلى الحد الأدنى.
    In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections, to close the gap between theory and practice and to eliminate, or reduce to a minimum, the possibilities for torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، والقضاء على إمكانية حدوث تعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections, to close the gap between theory and practice and to eliminate, or reduce to a minimum, the possibilities for torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، والقضاء على إمكانية حدوث تعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    In examining examples of both good and bad practice, the SPT seeks to build upon existing protections, to close the gap between theory and practice and to eliminate, or reduce to a minimum, the possibilities for torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، والقضاء على إمكانية حدوث تعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    19. In examining examples of both good and bad practice, the Subcommittee seeks to build upon existing protections, to close the gap between theory and practice and to eliminate, or reduce to a minimum, the possibilities for torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 19- واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، واستبعاد إمكانيات حدوث التعذيب أو أي ضرب آخر من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل من هذه الإمكانيات إلى أدنى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more