International organizations of employers are playing a role in spreading information about and expanding these good practices. | UN | وتقوم المنظمات الدولية ﻷصحاب اﻷعمال بدور في نشر المعلومات المتصلة بتوسيع نطاق هذه الممارسات الحميدة. |
Participants discussed good practices of institutions' work in strengthening the rule of law. | UN | وناقش المشاركون الممارسات الحميدة للمؤسسات في تعزيز سيادة القانون. |
Session five Scaling-up of good practices in agriculture and resources management | UN | توسيع نطاق الممارسات الحميدة في مجال الزراعة وإدارة الموارد |
This would bring some attention to indigenous concerns and give space to good practices. | UN | وهذا سيساعد في إيلاء قدر من الاهتمام لشواغل الشعوب الأصلية كما سيفسح المجال أمام الممارسات الحميدة. |
To encourage more women to engage in local politics, the Minister for Gender Equality has distributed a pamphlet with good advice and examples of good practice to the local branches of all political parties. | UN | ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية. |
It compiles good practices and performance indicators to ensure accountability for progress. | UN | وهي تجمع مؤشرات الممارسات الحميدة والأداء لكفالة المساءلة عن التقدم. |
The international partnership aspect also contributed through the exchange of good practices and know-how. | UN | ولقد أسهمت الشراكة الدولية أيضا في ذلك من خلال تبادل الممارسات الحميدة والخبرات الفنية. |
The seminar identified good practices at the regional, national and local levels with respect to effective implementation. | UN | وحددت الحلقة الدراسية الممارسات الحميدة على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال. |
It was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. | UN | ووافق الفريق أيضاً على إمكانية إجراء عمليات الاستعراض هذه بإعداد دراسات حالة قطرية تستهدف وضع توجيهات بشأن الممارسات الحميدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
(v) good practices, tools and methodologies are shared and disseminated through appropriate means and networks; | UN | ' 5` يتم تشاطر ونشر الممارسات الحميدة والوسائل والمنهجيات عن طريق وسائل وشبكات مناسبة؛ |
It has, inter alia, provided a regional platform for exchanging good practices in the context of the follow-up to the Beijing process. | UN | وقد وفرت، في جملة أمور، ساحة إقليمية لتبادل الممارسات الحميدة في سياق متابعة عملية بيجين. |
good practices in this area would take root and inspire us all. | UN | وسوف تترسخ الممارسات الحميدة في هذا المجال، وسنسترشد بها جميعا. |
good practices in donor financing, management and accountability | UN | الممارسات الحميدة فيما يتعلق بتمويلات المانحين وإدارتها والمساءلة عنها |
The Council was also mandated to advise the Government on good practices in industrial relations. | UN | كما تم تفويض المجلس بمهمة تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن الممارسات الحميدة في العلاقات الصناعية. |
They underlined the importance of culling and maintaining UN-Volunteers' knowledge and experience, and for UNV to be a vehicle for the systematization of good practices in the field of organizational efficiency and effectiveness. | UN | وأكدت الوفود على أهمية تجميع المعارف والخبرات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة وتعهدها، وأن يكون برنامج متطوعي الأمم المتحدة أداة لمنهجة الممارسات الحميدة في ميدان الكفاءة والفعالية بالمنظمة. |
They underlined the importance of culling and maintaining UN-Volunteers' knowledge and experience, and for UNV to be a vehicle for the systematization of good practices in the field of organizational efficiency and effectiveness. | UN | وأكدت الوفود على أهمية تجميع المعارف والخبرات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة وتعهدها، وأن يكون برنامج متطوعي الأمم المتحدة أداة لمنهجة الممارسات الحميدة في ميدان الكفاءة والفعالية بالمنظمة. |
Drawing on State responses to her questionnaire, she provides an overview of trends in State practice, highlighting emerging good practices and common challenges. | UN | وتُقدم المقررة الخاصة، بالاستناد إلى ردود الدول على استبيانها، نظرة عامة عن الاتجاهات فيما تقوم به الدول من ممارسات، وتُسلط الضوء على الممارسات الحميدة الناشئة والتحديات المشتركة. |
The participation of established networks is expected to sustain and multiply project impacts and to ensure sharing of good practices at the regional and interregional levels. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي مشاركة الشبكات المنشأة إلى تعزيز آثار المشروع ومضاعفتها، وكفالة تشاطر الممارسات الحميدة على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي. |
To ensure that good practices become global practices, UNDG promoted the development of several web-based tools. | UN | ولضمان تعميم الممارسات الحميدة لتصبح ممارسات عالمية، عززت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استحداث أدوات عديدة بالاستناد إلى الشبكة الالكترونية. |
The assessment is in keeping with good practice and is particularly useful at this stage of the project. | UN | وهذا التقييم يتمشى مع الممارسات الحميدة ويتسم بفائدته الشديدة في هذه المرحلة من مراحل المشروع. |
The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. | UN | ويستهدف هذا البحث تعصير المبادرات وتسليط الضوء على الممارسات الحميدة. |