"الممارسات الزراعية الجيدة" - Translation from Arabic to English

    • good agricultural practices
        
    • good farming practices
        
    • good agricultural practice
        
    • good agriculture practice
        
    It was vital for agriculture to meet sanitary and phytosanitary standards and traceability requirements and observe good agricultural practices. UN ومن الجوهري أن يستوفي قطاع الزراعة معايير الصحة والصحة النباتية ومتطلبات اقتفاء الأثر واتباع الممارسات الزراعية الجيدة.
    Training in good agricultural practices in the Syrian Arab Republic was accomplished for the date palm sector. UN وأنجزت في الجمهورية العربية السورية دورة تدريبية عن الممارسات الزراعية الجيدة في قطاع أشجار النخيل.
    Provide training and information exchange in good agricultural practices. UN توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة.
    That programme educated farmers and promoted good farming practices. UN وساهم ذلك البرنامج في تثقيف المزارعين وشجع على الممارسات الزراعية الجيدة.
    good agricultural practice (GAP) standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. UN :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر.
    good agricultural practices can be part of the solution to environmental degradation. UN وقد تكون الممارسات الزراعية الجيدة حلا من الحلول الممكنة للتصدي لتدهور البيئة.
    Moreover, the promotion of good agricultural practices is among the best approaches to adaptation to climate change. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز الممارسات الزراعية الجيدة من بين أفضل النهج للتكيف مع تغير المناخ.
    Sometimes, certified products provide higher competitiveness against imported products, for example good agricultural practices certification and organic products. UN وتتيح أحياناً المنتجات التي تحمل شهادة التصديق زيادة إمكانية التنافس ضد المنتجات المستوردة، مثل شهادات التصديق على اتباع الممارسات الزراعية الجيدة والمنتجات العضوية.
    Recommendations, guidelines and codes for the promotion of good agricultural practices favourable to integrated pest and crop management are being developed. UN ويجري وضع توصيات ومبادئ توجيهية ومدونات لترويج الممارسات الزراعية الجيدة المواتية لﻷساليب المتكاملة لمكافحة اﻵفات وإدارة المحاصيل.
    The Bank also supported projects aimed at good agricultural practices to control erosion and nutrient runoff, as well as sustainable fisheries management, notably in sub-Saharan Africa; more projects were under discussion for Kenya, the Adriatic Sea and India. UN كما دعم البنك مشاريع تهدف إلى نشر الممارسات الزراعية الجيدة لمكافحة التحات وفقدان المواد المغذية بسبب الجريان السطحي وكذلك الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وكان مزيد من المشاريع المعروضة بشأن كينيا والبحر الأدرياتيكي والهند قيد المناقشة.
    Integrated farming systems that combine a mixture of both within site-specific good agricultural practices demonstrate the greatest potential to achieve productivity, efficiency and economy, while providing the social and environmental benefits sought by society. UN وتُظهر نظم الزراعة المتكاملة التي تجمع بين مزيج من الممارسات الزراعية الجيدة الخاصة بكل مكان أنها تتيح أكبر الإمكانات لتحقيق الإنتاجية والكفاءة والاقتصاد وتوفير المنافع الاجتماعية والبيئية الذي يسعى إليها المجتمع في آن واحد.
    53. Mechanization, application of good agricultural practices and new technologies are needed to improve sustainable productive land use and agricultural productivity. UN 53 - وهناك حاجة للميكنة وتطبيق الممارسات الزراعية الجيدة واستخدام التكنولوجيات الجديدة، من أجل تحسين استخدام الأراضي استخداما منتجا مستداما، وتحسين الإنتاجية الزراعية.
    good agricultural practices UN الممارسات الزراعية الجيدة:
    good agricultural practices UN الممارسات الزراعية الجيدة
    19. good agricultural practices UN الممارسات الزراعية الجيدة
    good agricultural practices UN الممارسات الزراعية الجيدة
    50. In the face of severe erosion threats, Albanian farmers have identified and implemented good agricultural practices in order to maintain soil productivity, conserve water and lower production costs. UN 50 - وفي مواجهة أخطار التآكل الشديدة، قام المزارعون الألبان بتحديد وتنفيذ الممارسات الزراعية الجيدة للحفاظ على إنتاجية التربة، وحفظ موارد المياه، وخفض تكاليف الإنتاج.
    12. good farming practices follow ecosystem-based approaches designed to improve the sustainability of crop and livestock production systems, aiming to meet consumer needs for safe products of high quality produced in an environmentally and socially responsible way. UN 12 - وتتبع الممارسات الزراعية الجيدة نهجا تستند إلى نظم إيكولوجية تهدف إلى تحسين استدامة نظم الإنتاج الزراعي والحيواني، وترمي إلى تلبية احتياجات المستهلك من المنتجات العالية الجودة والآمنة والمنتجة بأساليب بيئية واجتماعية مسؤولة.
    On the production and output marketing side, policies must encourage and reward those producers who form producer associations to capture economies of scale in production and in input and output markets, and those who adopt good farming practices. UN أما على جانب تسويق الإنتاج، فيجب أن يكون من شأن السياسات وتشجيع ومكافأة أولئك المنتجين الذين يشكلون رابطات المنتجين للاستفادة من وفورات الإنتاج الكبير في الإنتاج وفي أسواق المدخلات والنواتج، وأولئك الذين يعتمدون الممارسات الزراعية الجيدة.
    There is increased collaboration among agencies on child labour in agriculture, and on efforts, in various dimensions, to strengthen social welfare and workers' health and safety in accordance with the principles of good agricultural practice. UN وهناك تعاون متزايد بين الوكالات في مجال عمل الطفل في الزراعة، وتُبذَل الجهود على أصعدة شتى من أجل تعزيز الرعاية الاجتماعية والأبعاد المتعلقة بصحة العمال وسلامتهم، تماشياً مع مبادئ الممارسات الزراعية الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more