"الممارسات القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country practices
        
    • country practice
        
    • practices of countries
        
    Work has started in that field and country practices have been compiled for the preparation of general guidelines. UN وقد بدأ العمل في هذا المجال وتم جمع الممارسات القطرية من أجل إعداد مبادئ توجيهية عامة.
    country practices are commonly based on either Engel's regression or a list of essential non-food items. UN وترتكز الممارسات القطرية عموما إما على تحاليل إنجل الانحدارية أو على قائمة لمصنفات أساسية غير غذائية.
    The global assessments undertaken by other subprogrammes will be a driver in obtaining country practices; UN وسيكون الدافع للحصول على الممارسات القطرية هو التقييمات العالمية التي تجريها البرامج الفرعية الأخرى؛
    As part of the preparation of the Manual, country practices will be collected and made available through a knowledge-base platform. UN وكجزء من التحضير لإنجاز الدليل، ستُجمع الممارسات القطرية وسيتاح الاطلاع عليها من خلال قاعدة معارف.
    It is envisaged that several sections of the Energy Statistics Compilers Manual will describe good country practices. UN ويتوخى أن تصف عدة أجزاء من دليل جامعي إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية السليمة.
    The Commission also emphasized the need for the handbook to be not a normative instrument, but rather a practical guide to poverty measurement based on country practices. UN كما شددت اللجنة على ضرورة ألا يكون الدليل أداة معيارية، بل دليلا عمليا لقياس الفقر بالاستناد إلى الممارسات القطرية.
    Chapter 4: country practices in compiling poverty statistics UN الفصل 4: الممارسات القطرية فيما يتعلق بتجميع إحصاءات الفقر
    It became apparent that there was a significant divergence in country practices in that area. UN وتبَيَّن أن ثمة فوارق كبيرة فيما بين الممارسات القطرية في هذا الشأن.
    54. The Division has developed a website containing country practices in the collection and compilation of energy statistics. UN 54 - وأنشأت الشعبة موقعا شبكيا يحتوي على الممارسات القطرية في مجال جمع إحصاءات الطاقة وتصنيفها.
    The Bank will continue to play an active role in the dissemination of national accounting series along with relevant technical notes elaborating on country practices. UN وسيواصل البنك أداء دور فعال في نشر سلاسل الحسابات القومية إلى جانب المذكرات التقنية ذات الصلة التي تتناول بالتفصيل الممارسات القطرية.
    UNSTAT has finalized an interim draft report on country practices based on over 120 replies to the inter-agency questionnaire on national practices in external trade. UN وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية.
    15. The collection and sharing of country practices are part of the Oslo Group mandate. UN ١٥ - يشكل جمع الممارسات القطرية وتبادلها جزءا من ولاية الفريق.
    The Manual includes examples of country practices regarding such topics as, inter alia, institutional arrangements, data collection, data compilation, energy indicators and quality assurance. UN ويتضمن الدليل أمثلة على الممارسات القطرية بخصوص مواضيع تشمل الترتيبات المؤسسية، وجمع البيانات وتصنيفها، ومؤشرات الطاقة، وضمان الجودة.
    16. The Oslo Group secretariat, in cooperation with the Statistics Division and Group members, prepared in 2011 a template for drafting country practices. UN ١٦ - وقد أعدت أمانة الفريق بالتعاون مع الشعبة الإحصائية وأعضاء الفريق نموذجا لتدوين الممارسات القطرية في عام 2011.
    To adequately reflect country practices in this area, it should be recognized that some countries might not wish to include the new article in their treaties in any form, for such reasons as those noted above. UN وسعيا لإظهار الممارسات القطرية في هذا المجال بشكل ملائم، ينبغي الاعتراف بأن بعض البلدان قد لا ترغب في إدراج المادة الجديدة في معاهداتها بأي شكل من الأشكال، لأسباب كتلك المذكورة أعلاه.
    The knowledge base on energy statistics includes country practices covering a wide variety of specific energy statistics issues and is continually updated with the incorporation of new developments. UN وتشمل قاعدة المعرفة بشأن إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية التي تستوعب طائفة متنوعة من المسائل المحددة لإحصاءات الطاقة، وتُستكمل باستمرار بإدراج التطورات الجديدة.
    They allow the Working Group to highlight country practices in addressing enforced disappearances, assist States in reducing obstacles to implementation of the Declaration, and ensure access to those family members who might not be able to attend the Working Group's sessions in Geneva. UN وتسمح هذه الزيارات للفريق العامل بإبراز الممارسات القطرية في معالجة حالات الاختفاء القسري، ومساعدة الدول على التقليل من العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ الإعلان، وضمان الوصول إلى أفراد الأسر الذين قد لا يكون في مقدورهم حضور دورات الفريق العامل في جنيف.
    The Statistical Commission expressed its support for the statistical web sites of the United Nations, including good practices in official statistics containing country practices. UN وأعربت اللجنة الإحصائية عن دعمها للمواقع الإحصائية التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بما فيها الممارسات الجيدة في الإحصاءات الرسمية التي تتضمن الممارسات القطرية.
    13. The discussions were based on 16 issue papers and 6 papers on country practices contributed by the Expert Group. UN 13 - واستندت المناقشات إلى 16 ورقة مسائل و 6 ورقات بشأن الممارسات القطرية التي أسهم بها فريق الخبراء.
    In OECD country practice, for example, the specific criteria to be taken into account include whether the two enterprises are in the same industry, the impact of policy objectives of the host country in particular fields and the motivation behind the measure involved. UN وفي الممارسات القطرية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مثلاً، فإن المعايير المحددة الواجب أخذها بعين الاعتبار تشمل مسألة ما إذا كانت المؤسستان تعملان في نفس الصناعة، وأثر أهداف السياسة العامة للبلد المضيف في مجالات معينة، والدافع لاتخاذ التدبير المعني.
    13. One of the important aspects of the website is the census knowledge base that it provides, which serves as a repository of census methodology and documents pertaining to best practices of countries in census-taking. UN 13 - وأحد الجوانب الهامة للموقع الشبكي هو قاعدة المعارف الخاصة بالتعداد التي يتيحها، والتي تستخدم كمستودع لمنهجية التعداد ووثائقه المتصلة بأفضل الممارسات القطرية في مجال إجراء التعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more