"الممارسات المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial practices
        
    • finance Practice
        
    • financial practice
        
    • financing practices
        
    An African task force has been launched to support and expand sustainable financial practices in Africa; UN وبدأت فرقة العمل الأفريقية نشاطها من أجل دعم وتوسيع نطاق الممارسات المالية المستدامة في أفريقيا؛
    Further research and analysis of financial practices, particularly among poor households, is needed to enhance the quality, structure and availability of financial products. UN ويجب إخضاع الممارسات المالية إلى المزيد من البحث والتحليل ولا سيما بين الأسر المعيشية الفقيرة، لتحسين نوعية المنتجات المالية وبنيتها وتوافرها.
    Such a rule would avoid disrupting existing financial practices. UN ومن شأن قاعدة من هذا القبيل أن تعرقل الممارسات المالية الراهنة.
    finance Practice Group and Corporate Support Group UN فريق الممارسات المالية وفريق الدعم المؤسسي
    Department responsible: finance Practice group UN الإدارة المسؤولة: فريق الممارسات المالية
    The same goes for Haitian financial practice. UN وينطبق ذلك أيضا على الممارسات المالية الهايتية().
    It is not as advantageous for financing practices involving the assignment of intangibles in bulk, as those practices may be governed by laws of multiple countries. UN وهي ليست مفيدة بنفس القدر فيما يخص الممارسات المالية المنطوية على الإحالة الإجمالية للموجودات غير الملموسة، لأن تلك الممارسات قد تحكمها قوانين بلدان متعددة.
    Such a rule would avoid disrupting existing financial practices. UN ومن شأن هذه القاعدة أن تجنِّب تعطيل الممارسات المالية الراهنة.
    financial practices must be realigned to support the sustainable use of water resources. X. Cost-effective technologies UN ولا بد من تكييف الممارسات المالية لكي تدعم الاستخدام المستدام للمياه.
    Indeed, the Secretary-General's report on the feasibility of consolidation had concluded that it was not compatible with current financial practices. UN بل إن تقرير الأمين العام عن إمكانية الإدماج خلص إلى استنتاج أنه يتنافر مع الممارسات المالية الراهنة.
    For that reason, it was important to set the Mission on the right footing from the start and to focus, wherever possible, on best financial practices. UN ولهذا السبب، من الأهمية إعداد البعثة على أساس سليم من البداية والتركيز، كلما أمكن، على أفضل الممارسات المالية.
    It is important to observe that the long term financial health and support of active sect members is deficient due to the financial practices of cult organizations. UN ومن المهم أن نلاحظ أن الوضع المالي على المدى الطويل ودعم أعضاء الطائفة النشطين يَقلّ بسبب الممارسات المالية للمنظمات الطائفية.
    The support to countries from Geneva has included helpdesk assistance and the provision of DMFAS system updates and enhancements to keep pace with rapid development in international financial practices and information technology. UN واشتمل الدعم المقدم للبلدان من جنيف على مساعدة إصلاح عاجلة وتقديم تحديثات لنظام إدارة الديون والتحليل المالي وتعزيزات لمواكبة التطورات السريعة في الممارسات المالية الدولية وتكنولوجيا المعلومات.
    The support to countries from Geneva has included helpdesk assistance and the provision of DMFAS system updates and enhancements to keep pace with rapid development in international financial practices and information technology. UN واشتمل الدعم المقدم للبلدان من جنيف على مساعدة إصلاح عاجلة وتقديم تحديثات لنظام إدارة الديون والتحليل المالي وتعزيزات لمواكبة التطورات السريعة في الممارسات المالية الدولية وتكنولوجيا المعلومات.
    Such irregular financial practices, combined with direct financial contributions from ruling party supporters and some foreign States, as well as UN وهذه الممارسات المالية غير النظامية، إضافة إلى المساهمات المالية المباشرة التي يقدمها أنصار الحزب الحاكم وبعض الدول الأجنبية، إضافة إلى فرض
    Adequate and comprehensive budgetary planning, better financial practices in certain areas and the proper rationalization of resources are fundamental to achieving this goal, particularly in times such as these, times of general financial crisis. UN ويُعد التخطيط المناسب والشامل للميزانية، وتحسين الممارسات المالية في مجالات محددة، والترشيد السليم للموارد، أمورا أساسية لتحقيق هذا الهدف، ولا سيما في هذه الأوقات، أوقات الأزمة المالية العامة.
    Although certain financial practices had become more prominent in recent years, the fundamental reasoning that had led to the policy decisions remained unchanged. UN ورغم أن بعض الممارسات المالية قد أصبحت أكثر بروزا في السنوات الأخيرة، فإن المنطق الأساسي الذي أفضى إلى قرارات السياسة العامة لا يزال على حاله.
    Department responsible: finance Practice Group UN الإدارة المسؤولة: فريق الممارسات المالية
    UNOPS has added an additional control in the finance Practice Group to check that terminated staff members are removed from payroll in order to avoid overpayments UN وأضاف المكتب ضابطا إضافيا إلى مهام فريق الممارسات المالية للتأكد من شطب أسماء الموظفين الذين انتهت خدمتهم من كشوف المرتبات تجنبا لتسديد مدفوعات زائدة.
    71. Accountability and funding level. Accountability lies with the finance Practice Group and the Corporate Support Group. UN 71 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فريق الممارسات المالية وفريق الدعم المؤسسي.
    401. IAIG also identified wider weaknesses in the finance Practice group that impact inter-fund account reconciliation, such as the following: UN 401 - وحدد الفريق أيضا أوجه ضعف أوسع نطاقا في فريق الممارسات المالية مما يؤثر على مطابقة الحسابات المشتركة بين الصناديق، مثل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more