"الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود" - Translation from Arabic to English

    • cross-border anticompetitive practices
        
    • cross-border anti-competitive practices
        
    (iii) Cross-border anticompetitive practices: the challenges for developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Cross-border anticompetitive practices: the challenges facing developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Cross-border anticompetitive practices: The challenges for developing countries and economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Both national and international actions were needed to deal with cross-border anti-competitive practices. UN ورأى أن من الضروري اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Several regional groupings of developing countries have adopted common regional competition policies, as well as establishing regional consultation forums on the control of cross-border anti-competitive practices. UN وقد اعتمدت عدة تجمعات إقليمية من البلدان النامية سياسات منافسة إقليمية مشتركة، كما أنشأت محافل تشاور إقليمية بشأن مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Only a handful of developing countries manage to regulate cross-border anticompetitive practices. UN ولم يتمكن سوى عدد قليل من البلدان من تنظيم الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Competition authorities are increasingly being faced with the need to enforce competition policy domestically and to deal with cross-border anticompetitive practices. UN تواجه السلطات المعنية بالمنافسة بشكل متزايد ضرورة إنفاذ سياسات المنافسة على الصعيد المحلي والتعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    The CARICOM Competition Commission (CCC) is mandated to handle cross-border anticompetitive practices within CARICOM. UN وأسندت للجنة المنافسة التابعة للجماعة الكاريبية مهمة التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود في منطقة الجماعة الكاريبية.
    The European Competition Network (ECN) is one of the most successful arrangements in dealing with cross-border anticompetitive practices. UN 55- وتعد شبكة المنافسة الأوروبية أحد الترتيبات الأكثر نجاحاً في التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    1. cross-border anticompetitive practices may occur, inter alia, through international cartels and cross-border mergers. UN 1- قد تحدث الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود بطرق منها التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الاندماج عبر الحدود.
    However, developing and transition economies face many challenges in dealing with these cross-border anticompetitive practices. UN ومع ذلك، تواجه الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية الكثير من التحديات في التعامل مع هذه الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    46. Ms. Tri Anggraini provided the Indonesian perspective on cross-border anticompetitive practices. UN 46- وعرضت السيدة تراي أنغرايني وجهة النظر الإندونيسية بشأن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    She provided an overview of the legal framework and international cooperation schemes in Indonesia to deal with cross-border anticompetitive practices. UN وقدمت استعراضاً عاماً للإطار القانوني ومخططات التعاون الدولي في إندونيسيا للتعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    F. Round table - Cross-border anticompetitive practices: The challenges for developing countries and economies in transition UN واو- اجتماع المائدة المستديرة - الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    43. The UNCTAD secretariat presented a background study on cross-border anticompetitive practices and the challenges for developing countries and economies in transition. UN 43- وعرضت أمانة الأونكتاد دراسة تتضمن معلومات أساسية عن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود والتحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    This report builds on the findings of an ICN - OECD survey and a consideration of the specific cooperation challenges faced by young competition agencies in addressing cross-border anticompetitive practices.. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات دراسة استقصائية أجرتها شبكة المنافسة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع مراعاة تحديات معينة متصلة بالمنافسة تواجهها هيئات المنافسة الناشئة في التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Source: Contribution from the Republic of Korea to the UNCTAD Round Table on Cross-Border Anticompetitive Practices: The Challenges for Developing Countries and Economies in Transition, twelfth session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy (2012). UN المصدر: المساهمة المقدمة من جمهورية كوريا إلى المائدة المستديرة التي نظمها الأونكتاد بشأن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجه البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (2012)
    A multilateral agreement on competition that took into account the need for flexibility and the special legal and economic conditions of developing countries would greatly enhance the control of cross-border anti-competitive practices that were detrimental to developing countries. UN وأشار إلى أن إبرام اتفاق متعدد الأطراف بشأن المنافسة تراعى فيه الحاجة إلى المرونة والظروف القانونية والاقتصادية الخاصة للبلدان النامية سيعزز بصورة كبيرة مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود والتي تضر بالبلدان النامية.
    On the first two points, the Meeting exchanged information on the main cross-border anti-competitive practices that adversely affect market entry for developing country exports of goods and services. UN 5- أما عن الحالتين الأوليين، فقد تبادل الاجتماع بشأنهما معلومات عن أهم الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود التي تؤثر تأثيراً سلبياً على دخول صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات إلى الأسواق.
    (c) Cross-border anti-competitive practices: the challenges for developing countries and economies in transition; UN (ج) الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجه البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    The topics under this cluster were (i) modalities and procedures for international cooperation in competition cases involving more than one country; (ii) cross-border anti-competitive practices: the challenges for developing countries and economies in transition; (iii) review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level; and (iv) informal cooperation among competition agencies in specific cases. UN تشمل المواضيع المدرجة ضمن هذه المجموعة `1` طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد؛ `2` الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ `3` استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛ `4` التعاون غير الرسمي بين وكالات المنافسة في حالات محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more