"الممارسات وأوجه" - Translation from Arabic to English

    • practices and
        
    This survey may include voluntary case studies of best practices and failures, as well as suggestions for further regional and interregional analysis. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدراسة الاستقصائية دراسات طوعية تفرد لحالات من أفضل الممارسات وأوجه الإخفاق، فضلا عن اقتراحات لإجراء المزيد من التحاليل على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    at the national and regional levels: best practices and deficiencies 41 - 59 9 UN والإقليمي: أفضل الممارسات وأوجه القصور 41-59 12
    VI. Efficiency in protection of the rights of the child under mechanisms existing at the national and regional levels: best practices and deficiencies UN سادساً - الكفاءة في مجال حماية حقوق الطفل في إطار الآليات القائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي: أفضل الممارسات وأوجه القصور
    In particular, the Council encouraged the Commission to identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and e-education programmes worldwide in the course of performing STIP reviews. UN وبصفة خاصة، شجع المجلس اللجنة على أن تحدّد، لدى إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في برامج العلوم الإلكترونية والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني وفيما بينها على صعيد العالم.
    (v) In particular, the Commission should identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and eeducation programmes worldwide in the course of performing science, technology and innovation policy reviews; UN ' 5` وبشكل خاص، قيام اللجنة بتحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في كل من العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية وبرامج التعليم الإلكتروني، وفي ما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات للسياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    (v) In particular, the Commission should identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and eeducation programmes worldwide in the course of performing science, technology and innovation policy reviews; UN ' 5` وبشكل خاص، قيام اللجنة بتحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في كل من العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية وبرامج التعليم الإلكتروني وفيما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات للسياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    In particular, the Council encouraged the Commission to identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and e-education programmes worldwide in the course of performing STIP reviews. UN وبصفة خاصة، شجع المجلس اللجنة على تحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في كل من برامج العلوم الإلكترونية والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني وفيما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    (v) In particular, the Commission should identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and eeducation programmes worldwide in the course of performing science, technology and innovation policy reviews; UN ' 5` بيان الفرص المتاحة وأفضل الممارسات وأوجه التآزر، بشكل خاص، في ميادين العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية وبرامج التعليم الإلكتروني وفيما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات للسياسة العامة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    In particular, the Council encouraged the Commission to identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and e-education programmes worldwide in the course of performing STIP reviews. UN وبصفة خاصة، شجع المجلس اللجنة على تحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر فيما بين برامج العلوم الإلكترونية والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني على نطاق العالم في سياق إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    39. The Committee urges the State party to combat violence against women, including through the effective application of the law on domestic violence and awareness-raising campaigns designed to combat the negative traditional practices and prejudices and their effects and consequences. UN 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين المتعلقة بالعنف العائلي، وتنظيم حملات إذكاء الوعي المصممة لمقاومة الممارسات وأوجه التحيز التقليدية السلبية، وآثارها ونتائجها.
    431. The Committee urges the State party to combat violence against women, including through the effective application of the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and awareness-raising campaigns designed to combat negative traditional practices and prejudices and their effects and consequences. UN 431- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال التطبيق الفعال لقانون منع العنف المنزلي والمعاقبة عليه واستئصاله، وتنظيم حملات لزيادة الوعي تهدف إلى مكافحة الممارسات وأوجه التحيز التقليدية السلبية، وآثارها ونتائجها.
    51. The above positive examples of using local culture and tradition to promote respect for human rights and to eliminate harmful practices and prejudice illustrate the role that traditional values supporting and underpinning international standards may play in the promotion and protection of human rights. UN 51- والأمثلة الإيجابية الواردة أعلاه بشأن استخدام الثقافة والتقاليد المحلية لتعزيز احترام حقوق الإنسان والقضاء على الممارسات وأوجه الحيف الضارة تُبرز الدور الذي يمكن أن تؤديه القيم التقليدية التي تشكل دعامة وعماد المعايير الدولية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    45. In light of the potential carried by RETs for rural development and overall poverty reduction strategies, it is crucial that interested developing country governments have access to knowledge about best practices and synergies and current opportunities. UN 45- نظرا لما تنطوي عليه تكنولوجيات الطاقة المتجددة من إمكانيات في مجال التنمية الريفية وإنجاح استراتيجات الحد من الفقر على وجه الإجمال، فمن الأهمية بمكان أن تحصل حكومات البلدان النامية المهتمة على المعارف المتعلقة بأفضل الممارسات وأوجه التآزر والفرص المتاحة لها في الوقت الحاضر.
    94. The guidelines on the effects of an established reservation (section 4.2) are logical and based on the actual State practices and understanding. UN 94 - تتسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بآثار إقرار تحفظ (الفرع 4-2) بالمنطقية والاستناد إلى الممارسات وأوجه الفهم الفعلية للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more