"الممارسات والأساليب" - Translation from Arabic to English

    • practices and methods
        
    • practices and techniques
        
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes UN موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون
    The Recommendation also underlines the importance of the exchange of good practices and methods. UN وتشدد التوصية أيضاً على أهمية تبادل الممارسات والأساليب الجيدة.
    The Finance Section has worked to identify practices and methods for accounting and finance arrangements for the Residual Mechanism. UN وعمل قسم الشؤون المالية على تحديد الممارسات والأساليب اللازمة للترتيبات المحاسبية والمالية الخاصة بالآلية.
    The Finance Sections of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have worked to identify practices and methods for the Mechanism's accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد الممارسات والأساليب المتبعة للترتيبات المحاسبية والمالية للآلية.
    The finance sections of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have worked to identify practices and methods for Mechanism accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد الممارسات والأساليب التي ستتبع في الترتيبات المحاسبية والمالية للآلية.
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes. UN اتفاق البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب الممكنة لإدماج نهج الإدارة المستدامة للأراضي إدماجا ناجحا في برامج التعاون الإنمائي.
    The Council took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Council to take note of them also. UN وأحاط المجلس علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    It took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Security Council to take note also. UN وأحاط علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    He welcomed the final report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions, which had resulted in an impressive list of best practices and methods. UN ورحب بالتقرير النهائي للفريق العامل غير الرسمي لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة للجزاءات، مما أسفر عن قائمة رائعة من أفضل الممارسات والأساليب.
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes. UN اتفاق البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب الممكنة لإدماج نهج الإدارة المستدامة للأراضي إدماجاً ناجحاً في برامج التعاون الإنمائي.
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    25. Several delegations welcomed the final report of the informal Working Group of the Security Council on general issues of sanctions, which contained a useful list of best practices and methods which would contribute to making sanctions better targeted and more effective. UN 25 - ورحبت عدة وفود بالتقرير النهائي لفريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي عن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، الذي ضم قائمة مفيدة بأفضل الممارسات والأساليب التي يمكن أن تسهم في تحسين دقة تحديد أهداف الجزاءات وزيادة فعاليتها.
    In New York, a special workshop is planned for practitioners of successful terrorist prosecutions from around the world to share best practices and methods for bringing terrorists to justice. UN وفي نيويورك، من المقرر تنظيم حلقة عمل خاصة للعاملين في مكافحة الإرهاب الذين قاموا بمحاكمات ناجحة لإرهابيين، قدموا من مختلف أنحاء العالم لتبادل أفضل الممارسات والأساليب فيما يتعلق بتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    57. To support the work of the national level stakeholders, and to identify practices and methods for further facilitating the development and application of the synergistic approach, national level synergy workshops are planned to take place in Pakistan and Sri Lanka in June/July 2003. UN 57- من أجل دعم عمل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتحديد الممارسات والأساليب الكفيلة بتيسير تطوير النهج التآزري وتطبيقه، يعتزم عقد حلقات عمل بشأن أوجه التآزر على الصعيد الوطني في باكستان وسري لانكا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 3003.
    18. The European Union welcomed the final report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions (S/2006/997), which set out an impressive range of best practices and methods that would doubtless help improve the targeting and effectiveness of sanctions. UN 18 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقرير النهائي للفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)، الذي أورد طائفة رائعة من أفضل الممارسات والأساليب التي ستساعد بلا شك في تحسين تحديد هدف الجزاءات وفعاليتها.
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable rural development and increasing competitiveness of the small and medium enterprises using environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا
    Takes note with interest of the best practices and methods contained in the Working Group's report (S/2006/997) and requests its subsidiary bodies to take note as well. UN يحيط علما مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل (S/2006/997) ويطلب إلى هيئته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    Takes note with interest of the best practices and methods contained in the Working Group's report (S/2006/997) and requests its subsidiary bodies to take note as well. UN يحيط علما مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل (S/2006/997) ويطلب إلى هيأته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    Research, development and monitoring The Convention encourages Parties to undertake research and development to gain a better understanding of POPs and their impacts on human health and the environment and to develop best environmental practices and techniques. UN 74 - تشجع الاتفاقية الأطراف على الاضطلاع بالبحوث والتنمية كي تُفهم على نحو أفضل الملوثات العضوية الثابتة وآثارها على صحة الإنسان وعلى البيئة وعلى استحداث أفضل الممارسات والأساليب البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more