"الممارسات والدروس المستفادة في" - Translation from Arabic to English

    • practices and lessons learned in
        
    • practices and lessons learned will
        
    • practices and lessons learned for the
        
    • practices and lessons learned on
        
    • practices and the lessons learned in
        
    • practices and lessons learned with
        
    (v) Experiences, best practices and lessons learned in the various stages of the NAP process, including at the regional level; UN الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مراحل مختلفة لعملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. UN وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات.
    Member States' inputs into databases of 138 case studies on partnerships, best practices and lessons learned in 2008 was registered for the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission. UN وسُجّلت مساهمة الدول الأعضاء في قواعد البيانات بـ 138 من دراسات الحالات الإفرادية عن الشراكات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في عام 2008، للدورتين 16 و 17 للجنة.
    Best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand UN أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند
    Modality 8: Establish repositories of best practices and lessons learned in the area of early warning and prevention UN الطريقة 8: إنشاء مستودعات لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإنذار المبكر والوقاية
    Promoting best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development: draft resolution UN ترويج أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة: مشروع قرار
    :: Establish repertories of best practices and lessons learned in the different functional areas of peace-building. UN :: إنشاء سجل لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف المجالات الوظيفية لبناء السلام.
    Innovative approaches and best practices and lessons learned in the design, planning and implementation of alternative development programmes will be identified, tailored to local conditions, and disseminated. UN وسوف تستبان النهج المبتكرة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تصميم وتخطيط وتنفيذ البرامج الخاصة بالتنمية البديلة، المصممة خصيصا وفقا للظروف المحلية، وسوف يتم نشرها.
    In that regard, the International Year of Microcredit created a unique opportunity to improve awareness and share knowledge of best practices and lessons learned in microcredit and microfinance. UN وفي هذا المجال، فإن السنة الدولية للاعتمادات الصغيرة تخلق فرصة فريدة لتحسين الوعي وتقاسم المعرفة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في الاعتمادات الصغيرة والتمويل الصغير.
    G. Best practices and lessons learned in addressing adaptation UN زاي- أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف
    The panel discussion focused on best practices and lessons learned in promoting the participation and rights of indigenous women. UN وتركزت حلقة النقاش على أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية وحقوقهن.
    They supported the participation of women in constitution-making processes and promoted the sharing of best practices and lessons learned in different countries. UN ودعمت مشاركة المرأة في عمليات وضع الدساتير، وشجّعت على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف البلدان.
    A thorough documentation of best practices and lessons learned in eradicating female genital mutilation is recommended. UN ويوصى بإعداد وثائق وافية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Prepare and disseminate the third volume of the publication on best practices and lessons learned in addressing adaptation in the LDCs in English, French and Portuguese UN إعداد ونشر المجلد الثالث من المنشور الخاص بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تناول موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    G. Best practices and lessons learned in addressing adaptation 35 8 UN زاي - أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف 35 10
    (g) Best practices and lessons learned in addressing adaptation. UN (ز) أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف.
    Each of the workshops provided a platform for enabling face-to-face learning and exchange of experiences, best practices and lessons learned in addressing medium- and long-term adaptation. UN وأتاحت كل حلقة عمل منبراً للتدريب المباشر وجهاً لوجه ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل.
    Mr. Uprety concluded his presentation by giving details of a publication in two volumes on best practices and lessons learned in addressing adaptation in LDCs. UN واختتم السيد أوبريتي عرضه بتقديم تفاصيل عن نشرة في مجلدين بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Best practices and lessons learned will be implemented in the design, planning and implementation of new and existing missions. UN وسيجري تنفيذ أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة.
    (a) Best practices and lessons learned for the safety of arsenals, destruction of stocks and collection of arms (sect. II, para. 19); UN (أ) أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سلامة الترسانات، وتدمير المخزونات، وجمع الأسلحة (الفقرة 19 من الفرع الثاني)؛
    :: Document and share best practices and lessons learned on child protection issues at headquarters and in the field UN :: توثيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة في المسائل المتعلقة بحماية الطفل، وتقاسمها على صعيدي المقر والميدان؛
    The Commission for Social Development should take the lead in promoting the sharing of best practices and the lessons learned in poverty eradication. UN وينبغي أن تأخذ لجنة التنمية الاجتماعية بزمام المبادرة في تعزيز تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على الفقر.
    It encourages entities to share best practices and lessons learned with respect to the effective management of decentralized organizational structures. UN وهي تشجع الكيانات على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإدارة الفعالة للهياكل التنظيمية اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more