"الممارسات وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • practices and other
        
    C. IED-relevant existing guidelines, best practices and other recommendations UN جيم- المبادئ التوجيهية الحالية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات
    C. IED-relevant existing guidelines, best practices and other recommendations UN جيم- المبادئ التوجيهية الحالية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات
    The objective of this project is to respond to the request by the SBSTA to develop cost-effective dissemination of lessons learned, best practices and other information. UN الغرض من هذا المشروع هو تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتصل بوضع برنامج فعال من حيث التكلفة لنشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغيرها من المنتجات الإعلامية.
    The objective of this project is to respond to the request by the SBSTA to develop cost-effective dissemination of lessons learned, best practices and other information products. UN الغرض من هذا المشروع هو تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضعَ برنامج فعال من حيث التكلفة لنشر العبر المستخلصة وأفضل الممارسات وغيرها من المنتجات الإعلامية.
    5. The participants welcomed the establishment of a South-South network to help exchange best practices and other relevant information on the management of the hydrocarbon sector. UN 5 -رحب المشاركون بإنشاء شبكة بلدان الجنوب للمساعدة في تبادل أفضل الممارسات وغيرها من المعلومات المهمة المتعلقة بإدارة قطاع الهيدروكربونات.
    Electronic networks need to be established or strengthened on issues related to Agenda 21, in order to facilitate the exchange of best practices and other experience, to establish rosters of experts and focal points, and to push for the further organization of databases at the national level; UN ويلزم إقامة أو دعم الشبكات اﻹلكترونية بشأن القضايا المتصلة بجدول أعمال القرن ١٢ بغية تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات وغيرها من الخبرات، ووضع قوائم بأسماء الخبراء ومراكز التنسيق والمطالبة بزيادة تنظيم قواعد البيانات على الصعيد الوطني؛
    The Group could, however, draw up a list of existing regulations and update the document entitled " Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for Improvised Explosive Devices (IEDs) " , published by the Implementation Support Unit. UN غير أن بإمكانه أن يعد قائمة بالأنظمة الموجودة ويستكمل وثيقة " تجميع المبادئ التوجيهية الحالية وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات " التي أصدرتها وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية؛
    He expressed confidence that exchanges and insights shared during the session would lead to the identification of " best practices " and other vital elements of policy at the national and international levels by which to enhance the role of enterprises in promoting development. UN وأعرب عن ثقته بأن المبادلات والخبرات المتقاسمة أثناء الدورة قد تؤدي إلى تحديد " أفضل الممارسات " وغيرها من العناصر الحيوية في السياسة على الصعيدين الوطني والدولي التي يمكن أن تعزز دور المشاريع في تنشيط التنمية.
    11. The Coordinator referred the Group to the " Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials that can be used for IEDs " , which remained a reference tool for delegations to draw on as needed. UN 11- وأحال المنسق الفريق إلى " تجميع المبادئ التوجيهية الحالية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " ، الذي لا يزال أداة مرجعية يمكن أن تستند إليها الوفود عند الحاجة.
    17. Delegations welcomed the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " and supported its dissemination. UN 17- ورحبت الوفود بمشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " وأيدت نشر هذا المشروع.
    17. Delegations welcomed the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " and supported its dissemination. UN 17- ورحبت الوفود بمشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " وأيدت نشر هذا المشروع.
    5. In 2012, High Contracting Parties to APII noted the Coordinators' compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials that could be used in the production of IEDs. UN 5- وفي عام 2012، أحاطت الأطراف المتعاقدة السامية علماً بالتجميع الذي أعده المنسقان للمبادئ التوجيهية الحالية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدامها غير المشروع.
    11. The Group discussed the added value of establishing guidelines aimed to prevent diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs and stressed that such work would need to take into account existing guidelines, best practices and other recommendations. UN 11- وناقش الفريق القيمة المضافة لوضع مبادئ توجيهية ترمي إلى منع تحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو منع استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع وشدد على أن هذا العمل ينبغي أن يراعي المبادئ التوجيهية القائمة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات.
    11. The Group discussed the added value of establishing guidelines aimed to prevent diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs and stressed that such work would need to take into account existing guidelines, best practices and other recommendations. UN 11- وناقش الفريق القيمة المضافة لوضع مبادئ توجيهية ترمي إلى منع تحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو منع استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع وشدد على أن هذا العمل ينبغي أن يراعي المبادئ التوجيهية القائمة، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات.
    The Unit also assisted the Co-coordinators on Improvised Explosive Devices (IEDs) in implementing their mandate, as well as maintaining the Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs currently posted on the CCW website. UN وساعدت الوحدة أيضاً المنسقَين المعنيَين بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في الاضطلاع بولايتهما، فضلاً عن تعهد التجميع للمبادئ التوجيهية القائمة وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والمعروضة حالياً على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    It is expected that public information specialists (including two or more broadcast technology specialists) will become thoroughly familiar with strategic communications and standard operating procedures, best practices and other mission routines. UN ويتوقع أن يصبح أخصائيون إعلاميون (من بينهم أخصائيان أو أكثر في تكنولوجيا الإرسال) معتادين بشكل أشمل على الاتصالات الاستراتيجية وإجراءات التشغيل الموحدة، وأفضل الممارسات وغيرها من الأمور الروتينية في البعثات.
    Additionally, in order to raise awareness of the persecutory aspects of such practices and other gender-related claims, the documentation and findings following the Symposium on Gender-Based Persecution, organized by UNHCR in February 1996, were published in the autumn issue of the International Journal of Refugee Law. UN ومن أجل رفع الوعي بجوانب الاضطهاد التي تنطوي عليها مثل هذه الممارسات وغيرها من المزاعم المتصلة بنوع الجنس، نشرت المفوضية الوثائق والنتائج التي تلت الندوة حول الاضطهاد بسبب نوع الجنس والتي نظمتها المفوضية في شباط/فبراير ٦٩٩١ في عدد الخريف من المجلة الدولية لقانون اللاجئين International Journal of Refugee Law.
    Additionally, in order to raise awareness on the persecutory aspects of such practices and other gender-related claims, the documentation and findings following the Symposium on Gender-Based Persecution, organized by UNHCR in February 1996, were published in the autumn issue of the International Journal of Refugee Law. UN ومن أجل رفع الوعي بجوانب الاضطهاد التي تنطوي عليها مثل هذه الممارسات وغيرها من المزاعم المتصلة بنوع الجنس، نشرت المفوضية الوثائق والنتائج التي تلت الندوة حول الاضطهاد بسبب نوع الجنس والتي نظمتها المفوضية في شباط/فبراير ٦٩٩١ في عدد الخريف من المجلة الدولية لقانون اللاجئين International Journal of Refugee Law.
    12. This segment of the discussions included a consideration of the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) and the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " circulated on 5 April. UN 12- تضمن هذا الجزء من المناقشات النظر في المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر ومشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " الذي عُمم في 5 نيسان/أبريل.
    12. This segment of the discussions included a consideration of the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) and the draft " Compilation of guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs " circulated on 5 April. UN 12- تضمن هذا الجزء من المناقشات النظر في المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر ومشروع " تجميع المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " الذي عُمم في 5 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more