"الممتدة من" - Translation from Arabic to English

    • period from
        
    • from the
        
    • extending from
        
    • period of
        
    • the period
        
    • running from
        
    • stretching from
        
    • months of
        
    • held from
        
    • lasting from
        
    • States parties whose reports are to
        
    It will cover the period from the adoption of the first synergies decisions in 2005 to 2015. UN وسيغطي الفترة الممتدة من وقت اعتماد مقررات التآزر الأولى في عام 2005 حتى عام 2015.
    The above-mentioned reports seek approval of resources for activities that would be carried out in the period from 2008 through 2013. UN وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013.
    During the period from 2001 to 2008, for example, the Division filed an average of 60 answers per year with the Administrative Tribunal. UN وخلال الفترة الممتدة من 2001 إلى 2008، على سبيل المثال، قدمت الشعبة 60 رداً كمعدل وسطي في السنة إلى المحكمة الإدارية.
    Citations and abstracts for the period from 1982 to the present are now easily accessible within the Division. UN ويمكن اﻵن الاضطلاع بسهولة في الشعبة على نبذ وموجزات عن الفترة الممتدة من ١٩٨٢ إلى اﻵن.
    VIII. Proposed staffing of the Department of Public Information for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 . UN المرفق الثامن - ملاك الوظائف المقترح لإدارة شؤون الإعلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Proposed staffing of the Department of Peacekeeping Operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN ملاك الوظائف المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Proposed staffing of the Department of Field Support for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN ملاك الوظائف المقترح لإدارة عمليات الدعم الميداني للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Proposed staffing of the Department of Management for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN ملاك الوظائف المقترح لإدارة الشؤون الإدارية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Moreover, the land registry process benefited 192,700 people during the period from 2006 to 2010. UN وعلاوة على ذلك، استفاد من عملية تسجيل الأراضي 700 192 شخص خلال الفترة الممتدة من 2006 إلى 2010.
    The average period from the start of detention to sentencing was 360 days. UN وتصل في المتوسط الفترة الممتدة من بداية الاحتجاز حتى إنزال العقوبة إلى 360 يوما.
    In light of its decision, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the updating of the composition of levels of contribution for peacekeeping operations for the period from 2010 to 2012. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في ضوء قرارها هذا، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012.
    In light of its decision, the Assembly requested the SecretaryGeneral to report to it at its sixty-fourth session on the updating of the composition of levels of contribution for peacekeeping operations for the period from 2010 to 2012. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في ضوء قرارها هذا، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012.
    The General Assembly will consider the scale of assessments for the period from 2010 to 2012 during its sixty-fourth session. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    This report covers the period from the latter part of 2008 to mid-2009. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من أواخر عام 2008 إلى منتصف عام 2009.
    A sum of Euro90 million has been made available for extra integration courses for women in the period from 2007 to 2009. UN وقد أُتيح مبلغ 90 مليون يورو لدورات الاندماج الدراسية المخصصة للنساء للفترة الممتدة من 2007 إلى 2009؛
    During the period from 2006 to 2008, a total of 26,228 communications was received by the Ombudsman. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2008، تلقى أمين المظالم ما مجموعه 228 26 بلاغا.
    The report covers the period from June 2007 to September 2008. UN ويغطي التقرير الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    The definition of early childhood used in the Strategy includes the period extending from pregnancy to the end of the eighth year. UN وقد اعتمدت الاستراتيجية تعريفاً للطفولة المبكرة يشمل الفترة الممتدة من مرحلة الحمل حتى سن دون التاسعة.
    Through mostly its own efforts, Armenia had cleared 22,000 hectares over the period of 2002 to 2012. UN وقد طهرت أرمينيا، بجهودها الخاصة في معظم الحالات، 000 22 هكتار على مدى الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2012.
    At 0800 hours, land belonging to Qabrikha, Tulin, Majdal Silm, Sawwanah, Khirbat Silm, Tibnin, Haddatha, Bra'shit and Mita al-Jabal came under Israeli artillery bombardment, and Israeli helicopters combed the wadis running from Majdal Silm and Khirbat Silm. UN الساعة ٠٠/٨: تعرض خراج بلدات قبريخا - تولين مجدل سلم الصوانـــة - خربة سلم - تبنين - حداثا - برعشيت وميتا الجبل لقصف مدفعي إسرائيلي، كما قام الطيران المروحي اﻹسرائيلي بتمشيط اﻷودية الممتدة من مجدل سلك وخربة سلم.
    Our forces took control of the centre of the country, the Galilee and the area stretching from the Negev to Eilat. UN واستولت قواتنا على مركز البلد، والجليل والمنطقة الممتدة من النجف وحتى إيلات.
    During the months of February to June 2011, Burkina Faso experienced a serious social and political crisis. UN خلال الأشهر الممتدة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2011، واجهت بوركينا فاسو أزمة اجتماعية وسياسية خطيرة.
    The present report covers the sixth session of the Commission, held from 1 January to 31 December 2012. UN ويغطي هذا التقرير الدورة السادسة للجنة، الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    This report covers the monitoring of commitments under the first phase of the timetable, lasting from 15 January to 15 April 1997, and of commitments whose implementation was scheduled for the second phase, ending in December 1997. UN ويتضمن هذا التقرير متابعة التزامات المرحلة اﻷولى من الجدول الزمني، الممتدة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ١٥ نيسان/ابريل، فضلا عن متابعة الالتزامات التي وضع برنامج تنفيذها للمرحلة الثانية من الجدول الزمني، أي حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    States parties whose reports are to be submitted between the closing date of the Committee's fifty-second session (4 November 1994) and the closing date of its fifty-third session (7 April 1994) UN الدول اﻷطراف التي من المقرر تقديم تقاريرها في الفترة الممتدة من تاريخ اختتام الدورة الثانية والخمسين للجنة )٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١( إلى تاريخ اختتام دورتها الثالثة والخمسين )٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more