| No meaningful progress was made on the resolution of defence property in the reporting period. | UN | ولم يُحرَز أي تقدم ذي مغزى بشأن تسوية مسألة الممتلكات الدفاعية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
| All other defence property is to be registered at other levels of government, depending on the type of property and where it is situated. | UN | وأما الممتلكات الدفاعية الأخرى فتسجَّل على مستويات الحكم الأخرى، حسب نوع الممتلكات ومكان وجودها. |
| These efforts also aim to further facilitate the disposal of surplus ammunition and weapons under the framework of the Movable defence property Agreement signed in 2008. | UN | وتهدف هذه الجهود أيضاً إلى زيادة تيسير التخلص من فائض الذخائر والأسلحة في إطار اتفاق الممتلكات الدفاعية المتحركة الموقَّع في عام 2008. |
| My Office stands ready to assist all relevant parties in finding a sustainable solution to implement an agreement on immovable prospective defence property in line with the decision of the Constitutional Court. | UN | ومكتبي على استعداد لمدّ يد العون لجميع الأطراف المعنية من أجل إيجاد حل مستدام يسمح بتنفيذ أي اتفق يُبرم بشأن الممتلكات المرتقب إدراجها في الممتلكات الدفاعية ويتماشى مع قرار المحكمة الدستورية. |
| Although not required by the Law on Defence of Bosnia and Herzegovina for the transfer of non-prospective defence properties to municipal authorities, the proposal was an attempt to reaffirm the commitment of Bosnia and Herzegovina to fulfil all conditions for the activation of the NATO Membership Action Plan. | UN | وعلى الرغم من أن قانون الدفاع في البوسنة والهرسك لا يلزم بنقل ملكية الممتلكات الدفاعية في المواقع غير المحددة إلى السلطات البلدية، فإن هذا الاقتراح يمثل محاولة لتأكيد التزام البوسنة والهرسك باستيفاء جميع شروط تفعيل خطة عمل الانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلسي. |
| In a related development, on 18 April, the Bosnia and Herzegovina Presidency adopted a revised list of 63 prospective immovable defence properties, thus defining the properties whose registration was required in order to fulfil the condition for the NATO Membership Action Plan. | UN | وفي تطور ذي صلة، في 18 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس رئاسة البوسنة والهرسك قائمة منقحة لما مجموعه 63 من الممتلكات الدفاعية الثابتة المرتقبة، فحددت بذلك الممتلكات التي يلزم تسجيلها من أجل استيفاء شرط خطة العمل لنيل العضوية في حلف الناتو. |
| defence property | UN | الممتلكات الدفاعية |
| The work assigned to the Ministry of Defence advanced well with regard to prospective defence property, with the Ministry relying in large measure on the efforts of NATO headquarters in Sarajevo in the past few years. | UN | وأُحرز تقدم كبير في الأعمال الموكلة إلى وزارة دفاع البوسنة والهرسك والمتعلقة بفئة الممتلكات الدفاعية المرتقبة، باعتماد الوزارة إلى حد كبير على الجهود التي بذلها مقر حلف الناتو في سراييفو في السنوات القليلة الماضية. |
| However, the inclusion of non-prospective defence property within the broader framework of defence property in the 9 March agreement significantly expanded the scope of documentation and preparatory activities required to resolve defence property issues. | UN | بيد أن إدراج الممتلكات الدفاعية المرتقبة ضمن الإطار الأوسع للممتلكات الدفاعية في اتفاق 9 آذار/مارس نتج عنه توسع كبير في نطاق أنشطة التوثيق والأنشطة التحضيرية اللازمة لحل المسائل المتعلقة بالممتلكات الدفاعية. |
| Under the agreed principles, all prospective and non-prospective defence property that is either currently used by State institutions, or was declared necessary for State-level functions within 60 days by the Council, will be registered as owned by Bosnia and Herzegovina. | UN | ووفقا للمبادئ المتفق عليها، ستسجل الممتلكات الدفاعية المرتقبة وغير المرتقبة قاطبةً، التي إما تستخدمها حاليا مؤسسات الدولة، أو التي أعلن مجلس وزراء البوسنة والهرسك عن كونها لازمة لأداء مهام الدولة في غضون 60 يوما، على أنها مملوكة للبوسنة والهرسك. |
| 85. Likewise, the Commission for the Implementation of the Procedure for the Disposal of Surplus Movable defence property of the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence continued to meet but achieved little progress. | UN | 85 - وكذلك فإن لجنة وزارة الدفاع المعنية بتنفيذ إجراءات التخلص من فائض الممتلكات الدفاعية المنقولة التابعة للبوسنة والهرسك واصلت الاجتماع لكنها لم تحرز تقدما يذكر. |
| defence property | UN | الممتلكات الدفاعية |
| 16. The decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on State property described above will have a bearing on the ongoing efforts to resolve the issue of immovable prospective defence property. | UN | 16 - سوف يكون لقرار المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك بشأن ممتلكات الدولة الوارد بيانه أعلاه أثره في الجهود الجارية لتسوية مسألة الممتلكات المرتقب إدراجها ضمن الممتلكات الدفاعية. |
| 10. According to the terms of the 9 March political agreement, it is foreseen that the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly would adopt a decision on defence property within 60 days of 9 March on the basis of an intergovernmental agreement between the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers and the entity governments. | UN | 10 - ووفقا لأحكام اتفاق 9 آذار/مارس السياسي، يُتوقع من الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أن تتخذ قرارا بشأن الممتلكات الدفاعية في غضون 60 يوما بدءاً من 9 آذار/مارس على أساس اتفاق حكومي دولي بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك وحكومتي الكيانين. |
| 17. On 18 July, the Government of Republika Srpska adopted a conclusion that sought to amend the 2008 movable defence property agreement transferring the ownership of all arms, weapons and explosives in the possession of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina from the entities to the State. | UN | 17 - وفي 18 تموز/يوليه، خلصت حكومة جمهورية صربسكا إلى استنتاج تسعى من خلاله إلى تعديل اتفاق عام 2008 بشأن الممتلكات الدفاعية المنقولة الذي ينقل من الكيانين إلى الدولة ملكية جميع الأسلحة والمتفجرات الموجودة في حيازة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
| Elsewhere, an agreement late in March among the State and entity governments on moveable defence property resulted in Bosnia and Herzegovina securing " intensified dialogue " towards a membership action plan at the NATO summit in Bucharest early in April. | UN | ومن جانب آخر، ساعد اتفاق حصل في أواخر آذار/مارس بين الدولة وحكومتي الكيانين بشأن الممتلكات الدفاعية المنقولة على أن تؤمن البوسنة والهرسك إجراء " حوار مكثف " من أجل خطة عمل بشأن العضوية في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي، أثناء مؤتمر القمة الذي عقدته هذه المنظمة ببوخارست في أوائل نيسان/أبريل. |
| 40. Resolution of the issue of immovable defence property (real estate) seems unlikely before there is a settlement of the overall dispute over the ownership of State property. | UN | 40 - ويبدو من غير المحتمل إيجاد حل لمسألة الممتلكات الدفاعية غير المنقولة (الممتلكات العقارية) قبل تسوية النزاع العام حول حيازة ممتلكات الدولة. |
| 41. The agreement on moveable defence property was sufficient, however, to win Bosnia and Herzegovina the status of " intensified dialogue " at the NATO summit in Bucharest early in April. | UN | 41 - غير أن اتفاق الممتلكات الدفاعية المنقولة كان كافياً لتخطي البوسنة والهرسك بمركز " الحوار المكثف " في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) المعقود في بوخارست في أوائل شهر نيسان/أبريل. |
| 69. On 19 May, the Chair of the Bosnia and Herzegovina NATO Coordination Team tabled a proposal for the Team's consideration, calling for the ownership and registration of prospective immovable defence properties on behalf of Bosnia and Herzegovina. | UN | 69 - في 19 أيار/مايو، قدم رئيس فريق التنسيق بين البوسنة والهرسك ومنظمة حلف شمال الأطلسي اقتراحا لنظر فريق التنسيق بشأن المواقع المحددة التي سيجري فيها تملّك وتسجيل الممتلكات الدفاعية الثابتة نيابة عن البوسنة والهرسك. |
| In the same vein, the Secretary-General of NATO specified in his April 2010 letter to the Bosnia and Herzegovina Presidency that NATO would allow Bosnia and Herzegovina to start its Membership Action Plan " only when all immovable defence properties identified as necessary for future defence purposes have been officially registered as the State property of Bosnia and Herzegovina, for use by the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence " . | UN | وفي السياق نفسه، حدد أمين عام منظمة حلف شمالي الأطلسي (الناتو)، في رسالته لشهر نيسان/أبريل 2010 الموجهة إلى رئاسة البوسنة والهرسك، أن منظمة حلف شمال الأطلسي ستسمح للبوسنة والهرسك بالبدء في خطة عملها لنيل العضوية " بشرط أن يكون قد تم تسجيل جميع الممتلكات الدفاعية الثابتة، التي يحدّد أنها ممتلكات ضرورية للأغراض الدفاعية في المستقبل، كممتلكات للدولة تستخدمها وزارة دفاع البوسنة والهرسك " . |