But since 2000 the registration of property owned through auction, self-made real property and movable property ownership rights has constantly increased. | UN | لكن تسجيل الممتلكات المكتسبة من المزادات والعقارات الخاصة وحقوق ملكية الممتلكات المنقولة تزايد باطراد منذ عام 2000. |
The value of immovable property versus movable property is 62 per cent. | UN | تساوي قيمة الممتلكات العقارية مقابل الممتلكات المنقولة 62 في المائة. |
Primorje bases its claim upon the unamortised value of the movable property. | UN | وتستند الشركة في مطالبتها إلى قيمة الممتلكات المنقولة غير المستهلكة. |
All realizable property can be frozen, including Property transferred to other parties. | UN | وبالإمكان تجميد جميع الممتلكات التي يمكن التحقُّق منها، بما في ذلك الممتلكات المنقولة إلى أطراف أخرى. |
The Government also confiscated and sold movable property left behind by refugees. | UN | كما أن الحكومة صادرت وباعت الممتلكات المنقولة التي خلفها اللاجئون. |
Only a few States have enacted a general statute creating a nonpossessory security right applicable to all forms of movable property. | UN | ولم تسن إلا دول قليلة قانونا عاما ينشئ حقا ضمانيا غير حيازي ينطبق على جميع أشكال الممتلكات المنقولة. |
The creation of a single, integrated, comprehensive and functionally defined security right in all types of movable property was the result of this reflection. | UN | وقد ترتّب على ذلك التفكير المليّ إنشاء حق ضماني وحيد ومتكامل وشامل ومعرّف وظيفيا في جميع أنواع الممتلكات المنقولة. |
In some States, a security right may be created in an item of movable property that is an attachment to immovable property. | UN | ويجوز في بعض البلدان إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة ملحق بممتلكات غير منقولة. |
Likewise, States that established for the first time a registry for security rights in movable property invariably opted for a central general registry. | UN | وبالمثل، اختارت جميع الدول التي أنشأت للمرة الأولى سجلا للحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة سجلا مركزيا عاما. |
Other States developed public registry offices for rights in movable property. | UN | وأنشأت دول أخرى مكاتب تسجيل عامة لإثبات الحق في الممتلكات المنقولة. |
Some States do not now have registries for security rights in movable property. | UN | ولا يوجد الآن لدى بعض الدول سجلات للحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة. |
Secured creditors can achieve third-party effectiveness of a security right even in all of a grantor's existing and future movable property through a single registration. | UN | ويمكن للدائنين المضمونين تحقيق نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة، حتى في جميع الممتلكات المنقولة التي يملكها المانح حاليا ومستقبلا، من خلال تسجيل واحد. |
Where tangible property loses its identity through incorporation into immovable property, any movable property security right is extinguished. | UN | فعندما تفقد الممتلكات الملموسة هويتها باندماجها في ممتلكات غير منقولة، يسقط أي حق ضماني في الممتلكات المنقولة. |
Where, however, the movable property becomes an attachment, the security right continues, and its effectiveness against third parties is preserved automatically. | UN | ولكن عندما تصبح الممتلكات المنقولة ملحقات، يستمر الحق الضماني ويحتفظ تلقائيا بنفاذه تجاه الأطراف الثالثة. |
(ii) In an attachment to movable property, if the security right in the separate movable property is effective against third parties before it becomes an attachment, as provided in recommendation 42; | UN | `2` في ملحق بممتلكات منقولة، إذا كان الحق الضماني في الممتلكات المنقولة المنفصلة نافذا تجاه الأطراف الثالثة قبل أن تصبح ملحقا، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 45؛ |
II. Property transferred to other missions | UN | الثاني - الممتلكات المنقولة إلى بعثات أخرى |
II. Property transferred to other missions | UN | الثاني - الممتلكات المنقولة إلى بعثات أخرى |
(i) movable and immovable property and any other property rights such as mortgages, liens or pledges; | UN | `١` الممتلكات المنقولة والثابتة وأي حقوق ملكية أخرى مثل الرهون أو الامتيازات أو التعهدات؛ |
It shall in particular have the capacity to contract, acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | UN | وتكون لها على وجه الخصوص أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة والثابتة المنقول والعقار والتصرف في هذه الممتلكات وإقامة الدعاوى القضائية. |
Then the ordinary rules on pledges of tangible movables become applicable. | UN | وعندئذ تصبح القواعد العادية الخاصة برهون الممتلكات المنقولة الملموسة منطبقة. |
The Panel recommends no compensation for replacement of moveable property. | UN | 279- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المنقولة. |
In the area of inheritance, traditional customary law regards women as " chattels " to be inherited. | UN | وفي مجال الإرث، يعتبر القانون العرفي التقليدي المرأة من " الممتلكات المنقولة " التي تورث. |