"الممثلات" - Translation from Arabic to English

    • actresses
        
    • women representatives
        
    • actress
        
    • actors
        
    • female representatives
        
    • representatives referred
        
    • representative said
        
    • representing
        
    • representative referred
        
    • cast
        
    • s representatives
        
    • the number of women represented
        
    • representative suggested
        
    • movie
        
    • casting
        
    Well, aren't actresses needy and emotional and, you know, insecure? Open Subtitles حسنا، الم يكن الممثلات محتاجات وعاطفيات، وتعلمين غير مؤمنات؟
    She was an actress, and he knows how the actresses are. Open Subtitles لقد كانت ممثلة . و أنت تعرف كيف هن الممثلات
    All actresses you worked with wanted to marry you. Open Subtitles كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك
    The percentage of women representatives in the National Assembly of the Republic of Belarus is 29.8 per cent. UN ونسبة الممثلات في الجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس تبلغ 29.8 في المائة.
    A movie actress should sing songs, not write them. Open Subtitles يجب على الممثلات أن يغنن الأغاني وليس كتابتهم.
    Other actors and actresses say that this profession is very tough. Open Subtitles الممثلون و الممثلات الآخرون يقولون أن هذه المهنة صعبة للغاية
    Can't these actresses ever be happy for their peers? Open Subtitles ألا يستطيع هؤلاء الممثلات أن يسعدن لنجاح زميلاتهن؟
    An actor of Emmet's caliber can have his pick of actresses to have a fake romance with. Open Subtitles فنان من العيار ايميت يمكن أن يكون اختياره من الممثلات لديك قصة حب وهمية مع.
    How many actresses have that kind of talent these days? Open Subtitles كم هو عدد الممثلات اللواتي يمتلكنَ الموهبة هذه الأيام؟
    She's a perfect blend of all our greatest actresses. She's a perfect blend of all our greatest actresses. She is the best thing to happen to Bollywood. Open Subtitles إنها مزيج مثالي من كل شيء ، أعظم الممثلات إنها أفضل شخص في بوليوود
    If actresses can be at their peak at a young age then why not technicians? Open Subtitles اذا استطاعت الممثلات أن يبدأن حياتهن المهنية مبكراً لماذا لا نستطيع نحن
    I used to see this with my actresses all the time. You can't be scared to ask for what you want. Open Subtitles . مع الممثلات اللاتي عملت معهن طوال الوقت . لا يجب ان تخافي من طلب ما تريدينه
    You start fucking the actresses the whole show will go down in flames. Open Subtitles تبدأ بمضاجعة الممثلات العرض كله سيختفي بلمح البصر
    People with the "it" factor. I'm talking actresses, models, natch. Open Subtitles أشخاص كهؤلاء أتحدث بشأن الممثلات ، مصممي الأزياء
    As a result, we have over a million elected women representatives in the country. UN ونتيجة عن ذلك، لدينا أكثر من مليون من النساء الممثلات المنتخبات في البلد.
    She wondered what the main obstacle was to appointing women representatives and hoped that, in future, the situation would change. UN وتساءلت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تعيين الممثلات وأعربت عن الأمل في أن الحالة ستتغير في المستقبل.
    Or they care about what actress just went into rehab. Open Subtitles أو يهتمون بما تقوم به الممثلات في اعادة التأهيل!
    You are in the wrong industry... here, on the casting couch... actors have to sleep with directors Open Subtitles أنت فى المكان الخطأ هنا, فى طاقم الفيلم الممثلات عليهم أن يكونوا على علاقة بالمخرجين
    Moreover, the number of female representatives in the refugee committees increased considerably. UN وعلاوة على ذلك، ازداد بشكل كبير عدد الممثلات في لجان اللاجئين.
    Some representatives referred to the increasing burden of debt and its adverse effects on women and overall national development programmes. UN فأشارت بعض الممثلات إلى تزايد عبء الديون وآثاره الضارة على المرأة وعلى برامج التنمية الوطنية عموما.
    One representative said that the advancement of women was necessary for the organizational efficiency and effectiveness of the United Nations system. UN وقالت إحدى الممثلات إن النهوض بالمرأة أمر ضروري لتتحقق الكفاءة والفعالية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The number of female Village Representatives elected also rose from 28 in 2007 to 30 in 2011, representing an increase of 7%. UN وارتفع أيضا عدد الممثلات القرويات اللائي تم انتخابهن من 28 في عام 2007 إلى 30 في عام 2011 بنسبة زيادة قدرها 7 في المائة.
    One representative referred to cultures and the rights of indigenous people and the difficulty of integrating them. UN وأشارت إحدى الممثلات إلى ثقافات وحقوق السكان اﻷصليين وإلى صعوبة ادماجهم.
    "Plaintiff observed the male writers discussing the female cast members. Open Subtitles لاحظت المدعية أن الكتاب الذكور ناقشوا الممثلات
    * Coordinating Board, made up of eight indigenous women's representatives elected by the assembly of the Advisory Council, whose functions are centred on advising the Office on actions, programmes and projects to promote prevention, protection and full respect for indigenous women's rights in their own region; UN :: هيئة التنسيق، وهي مؤلفة من ثماني نساء أصليات من الممثلات المنتخبات في المجلس الاستشاري. وتتركز اختصاصاتهن في تقديم المشورة إلى المدافِعة عن المرأة الأصلية فيما يتعلق بالتدابير والبرامج والمشاريع ذات الصلة بحماية هذه الحقوق في مناطقهن والدفاع عنها واحترامها التام.
    The forum was successful in many ways: the number of women who were elected corresponds proportionately to the number of women represented on the ballot. UN وكان المنتدى ناجحا في طرق كثيرة: عدد النساء اللائي تم انتخابهن يتطابق نسبيا مع عدد النساء الممثلات في الاقتراع.
    One representative suggested that the Conference should not be just a conference to reiterate commitments but to carry them forward. UN وذكرت احدى الممثلات أن المؤتمر لا ينبغي أن يكون مجرد مؤتمر لتكرار تأييد الالتزامات بل للسير بها قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more