It would therefore like the Special Representative to indicated how she planned to address the situation. | UN | ولهذا فإن وفدها يفضل أن تشير الممثلة الخاصة إلى الطريقة التي تعتزم بها معالجة الحالة. |
The information can then be channelled through the Office of the Special Representative to the Secretary-General and through him to the Security Council. | UN | ويمكن بذلك إرسال المعلومات من خلال مكتب الممثلة الخاصة إلى الأمين العام الذي يسلمها إلى مجلس الأمن. |
The Department of Peacekeeping Operations is developing modalities to invite the Special Representative to mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. | UN | وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام حالياً على وضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة إلى حضور اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، حسب الاقتضاء. |
For example, the last report of the Special Representative to the General Assembly underscored the accomplishments achieved by child protection partners with parties to conflict in Côte d'Ivoire through implementation of action plans to secure the release of children associated with fighting forces. | UN | فعلى سبيل المثال، شدّد التقرير الأخير المقدم من الممثلة الخاصة إلى الجمعية العامة على الإنجازات التي حققها الشركاء في مجال حماية الطفل مع أطراف النـزاع في كوت ديفوار عن طريق تنفيذ خطط عمل لكفالة إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة. |
She encourages them to continue to include the plight of children affected by armed conflict in their monitoring, reports and recommendations, and to bring those concerns to her attention. | UN | وتشجعهم على مواصلة إدراج محنة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في عملياتهم للرصد والإبلاغ وتقديم التوصيات وتوجيه نظر الممثلة الخاصة إلى هذه الشواغل. |
Visits of the Special Representative to situations of concern | UN | خامسا - الزيارات التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى مناطق الحالات المثيرة للقلق |
The formula of authority under the Oslo Accords makes it necessary for the Special Representative to gather information and to examine the policies and practices of the Palestinian Authority, in addition to those of the Israeli occupation for presenting the situation in all its aspects. | UN | فصيغة السلطة بمقتضى اتفاقات أوسلو تضطر الممثلة الخاصة إلى جمع المعلومات ودراسة سياسات وممارسات السلطة الفلسطينية إلى جانب سياسات وممارسات الاحتلال الإسرائيلي بغية عرض الوضع بجميع جوانبه. |
35. The number of urgent appeals and allegation letters sent by the Special Representative to Governments concerning reported human rights violations against human rights defenders has constantly and dramatically increased since the establishment of the mandate. | UN | 35- إن عدد النداءات العاجلة والخطابات التي تحمل ادعاءات المرسلة من الممثلة الخاصة إلى الحكومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها ضد المدافعين عن هذه الحقوق شهد زيادة مستمرة وجذرية منذ إنشاء الولاية. |
37. Nevertheless, communications transmitted by the Special Representative to Governments cannot be taken as a comprehensive reflection of the worldwide situation of human rights defenders. | UN | 37- ومع ذلك، فإن البلاغات المحالة من الممثلة الخاصة إلى الحكومات لا يمكن اتخاذها كمرآة شاملة تعكس حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أرجاء العالم. |
Champions will advocate universal ratification, include links to the campaign on their websites, and assist in bringing the Special Representative to multilateral and regional meetings to discuss the Optional Protocol, the importance of ratification and the support that is available. | UN | وستتولى الدول النصيرة دعوة جميع الدول إلى التصديق، وستدرج وصلات للحملة على مواقعها الشبكية وتساعد في دعوة الممثلة الخاصة إلى الاجتماعات المتعددة الأطراف والإقليمية لمناقشة البروتوكول الاختياري وأهمية التصديق والدعم المتاح. |
14. The number of communications transmitted by the Special Representative to the Government of a particular country cannot necessarily be taken as a comprehensive reflection of the situation of defenders in that country. | UN | 14 - ولا يمكن بالضرورة اتخاذ عدد الرسائل المحالة من الممثلة الخاصة إلى حكومة بلد بعينه وسيلة تعكس بصورة شاملة حالة المدافعين في ذلك البلد. |
In November 2011, during the visit of the Special Representative to Somalia, the Transitional Federal Government reconfirmed its commitment to negotiating an action plan to release girls and boys within the ranks of the Government forces and allied militias and began working with the United Nations towards that goal. | UN | وخلال الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى الصومال في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أعادت الحكومة الفدرالية الانتقالية التأكيد على تعهدها بالتفاوض على خطة عمل لتسريح الفتيات والفتيان المنخرطين في صفوف القوات الحكومية والميليشيات الحليفة لها، وقد بدأت العمل مع الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف. |
The Special Committee renews its invitation to the Special Representative to provide a briefing to the Committee on her work, prior to its next substantive session, and requests the Department of Peacekeeping Operations to invite the Special Representative to provide briefings at mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الممثلة الخاصة للأمين العام مجددا إلى تزويدها بإحاطة عن عملها قبل دورتها الموضوعية القادمة، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة، حسب الاقتضاء، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة. |
The Special Committee renews its invitation to the Special Representative to provide a briefing to the Committee on her work, prior to its next substantive session, and requests the Department of Peacekeeping Operations to invite the Special Representative to provide briefings at mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. | UN | وتكرر اللجنة الخاصة دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطة عن عملها إلى اللجنة قبل دورتها الموضوعية التالية، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، حسب الاقتضاء. |
In 2001, it addressed, on behalf of detained human rights defenders, 13 joint appeals with the Special Representative to the Governments of 10 countries (Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Honduras, Indonesia, Israel, Malaysia, Nepal, Sudan and Russian Federation). | UN | وقد وجه الفريق في عام 2001، بالنيابة عن المدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين، 13 نداءً مشتركاً مع الممثلة الخاصة إلى حكومات عشرة بلدان (الاتحاد الروسي، وإثيوبيا، وإسرائيل، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والكاميرون، وماليزيا، ونيبال، وهندوراس). |
25. This section of the report provides an analysis of alleged violations of the Declaration on Human Rights Defenders as reflected in the communications sent by the Special Representative to Governments from 1 December 2002 to 30 November 2003. | UN | 25- يقدم هذا الفرع من التقرير تحليلاً لما يُدَّعى حدوثه من حالات إخلال بمواد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على نحو ما يرد في الرسائل التي وجهتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
This section of the report provides an analysis of alleged violations against human rights defenders as reflected in the communications sent by the Special Representative to Governments from 9 December 2003 to 9 December 2004. | UN | 14- يقدم هذا الفرع من التقرير تحليلاً لما يُدَّعى وقوعه من انتهاكات في حق المدافعين عن حقوق الإنسان، كما ورد في الرسائل التي وجهتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات في الفترة من 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
21. In addition, the Special Rapporteur considers the 2006 report of the Special Representative to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/95/Add.5) to be a milestone that deserves follow-up. | UN | 21 - وتعتبر المقررة الخاصة التقرير الذي قدمته الممثلة الخاصة إلى لجنة حقوق الإنسان عام 2006 (E/CN.4/2006/95/Add.5) معلما يستحق المتابعة. |
The Council invites the Special Representative to continue to provide briefings and information consistent with her mandate and the SecretaryGeneral to recommend appropriate actions. " | UN | ويدعو المجلس الممثلة الخاصة إلى مواصلة تقديم الإحاطات والمعلومات بما يتفق مع ولايتها، ويدعو الأمين العام إلى التوصية باتخاذ الإجراءات المناسبة " . |
The Council invites the Special Representative to continue to provide briefings and information consistent with her mandate and the Secretary-General to recommend appropriate actions. " | UN | ويدعو المجلس الممثلة الخاصة إلى مواصلة تقديم الإحاطات والمعلومات بما يتفق مع ولايتها، كما يدعو الأمين العام إلى التوصية باتخاذ الإجراءات المناسبة " . |
In addition to the seven urgent appeals and four communications to Governments, the Special Representative also sent a note verbale to permanent missions in Geneva and nongovernmental and other organizations asking them to provide any information relevant to her mandate. | UN | وبالإضافة إلى النداءات العاجلة السبعة والرسائل الأربع التي وجهتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات، أرسلت أيضا مذكرة شفوية إلى بعثات دائمة في جنيف وإلى منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى تطلب إليها فيها تقديم أية معلومات ذات صلة بولايتها. |