"الممثلون أيضا" - Translation from Arabic to English

    • representatives also
        
    • representatives further
        
    In that context, representatives also urged increased technical cooperation and bilateral assistance between ASEAN and donor States. UN وفي هذا السياق، حث الممثلون أيضا على زيادة التعاون التقني والمساعدة الثنائية بين الرابطة والدول المانحة.
    The representatives also serve on the various NGO committees and working groups in their cities. UN ويعمل الممثلون أيضا في مختلف لجان المنظمات غير الحكومية واﻷفرقة العاملة في مدنها.
    representatives also stressed that an overly complex and resource-intensive review mechanism should be avoided and that the mechanism needed to be impartial and participatory. UN وشدد الممثلون أيضا على ضرورة تجنب إنشاء آلية استعراض مفرطة التعقُّد ومستهلكة لموارد ضخمة وعلى ضرورة اتسام هذه الآلية بالحياد وبطابع تشاركي.
    The representatives also requested that training in peace education also be included, in the form of training. UN وطلب الممثلون أيضا إدراج التعليم في ثقافة السلام عن طريق التدريب.
    The representatives further stated that political associations recently created would have an opportunity to transform themselves into political parties in preparation for future elections, and that freedom of the press was guaranteed in the country. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.
    The representatives also committed to contribute to the recently created UN-Women. UN والتزم الممثلون أيضا بالمساهمة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي أنشئت مؤخرا.
    representatives also attended the annual sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وحضر الممثلون أيضا الدورات السنوية للمنتدى الدائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    representatives also participated in the NGO parallel forum and contributed to the outcome document presented to the session of the Conference. UN وشارك الممثلون أيضا في المنتدى الموازي للمنظمات غير الحكومية وساهموا في وضع الوثيقة الختامية المقدمة إلى دورة المؤتمر.
    representatives also attended the ninth and the fifteenth sessions of the Human Rights Council, held in Geneva in 2008 and 2010. UN وحضر الممثلون أيضا الدورتين التاسعة والخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودتين في جنيف في 2008 و 2010.
    The representatives also attended meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in which country reports were discussed. UN وشارك الممثلون أيضا في اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نوقشت فيها التقارير القطرية.
    These representatives also began their investigation into the missile attacks on Zagreb on 2 and 3 May. UN وبدأ هؤلاء الممثلون أيضا تحقيقهم في الاعتداءات بالصواريخ على زغرب في ٢ و ٣ أيار/مايو.
    The representatives also noted that CERF was a unique and an invaluable life-saving financing mechanism that was constrained by its size relative to the ever-growing humanitarian needs. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أن الصندوق آلية تمويل فريدة من نوعها وقيّمة في إنقاذ الأرواح، ولكن حجمه لا يسمح له بتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة باستمرار.
    representatives also noted that some seaports that they were using were heavily congested, and some indicated that they were developing alternative routes as a safeguard. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أن بعض الموانئ البحرية التي تستخدمها بلدانهم مكتظة بشدة، وذكر بعضهم أن بلدانهم تعمل على استحداث طرق بديلة كإجراء احترازي.
    The representatives also welcomed the intention of a secondment by the United Nations Environment Programme, and encouraged the other United Nations organizations to likewise consider such secondments. UN ورحّب الممثلون أيضا باعتزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعارة أحد موظفيه للمنبر، وشجّعوا منظمات الأمم المتحدة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    The representatives also explained that investigations were ongoing and that the Government of Tunisia would share more comprehensive information with the Panel once the investigations were concluded. UN وأوضح الممثلون أيضا أن التحقيقات لا تزال جارية وأن الحكومة التونسية ستزود الفريق بمعلومات أشمل حالما تكتمل هذه التحقيقات.
    The representatives also expressed their disappointment after the President of Argentina refused to accept an invitation from them inviting the Argentine Government to meet and listen to the views of the Falkland Islands people. UN وأعرب هؤلاء الممثلون أيضا عن خيبة أملهم عندما رفضت رئيسة الأرجنتين قبول دعوة موجهة منهم إلى الحكومة الأرجنتينية للاجتماع بهم والاستماع إلى آراء شعب جزر فوكلاند.
    representatives also attended the High-level Meeting on AIDS, held in New York, in June 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008 حضر الممثلون أيضا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد في نيويورك.
    The representatives also noted the value of visiting missions to Non-Self-Governing Territories as an important way of disseminating information on their options for self-determination. UN وأشار الممثلون أيضا إلى القيمة التي تكتسيها البعثات الزائرة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، باعتبار ذلك وسيلة مهمة لنشر المعلومات عن خيارات تلك الأقاليم فيما يتعلق بتقرير المصير.
    The representatives also referred to the need to establish standards that would protect citizens' rights to privacy, ensure the safety of network transactions and prevent crime within that medium. UN وأشار الممثلون أيضا إلى الحاجة لوضع معايير تكفل حماية الحقوق التي تصون حياة المواطنين الخاصة وتضمن سلامة المعاملات الشبكية وتمنع ارتكاب الجرائم في ذلك الوسيط الإعلامي.
    representatives also expressed their appreciation for the work of UNODC in the preparation, organization and servicing of the Eleventh Congress. UN وأعرب الممثلون أيضا عن تقديرهم لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التحضير للمؤتمر الحادي عشر وتنظيمه وتقديم الخدمات له.
    The representatives further stated that political associations recently created would have an opportunity to transform themselves into political parties in preparation for future elections, and that freedom of the press was guaranteed in the country. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more