The Deputy Director highlighted the important role of Deputy Special Representatives of the Secretary-General in some countries and said that inter-agency task forces like those for Afghanistan and Iraq were now becoming standard practice. | UN | وأكد نائب المديرة التنفيذية أهمية دور الممثلين الخاصين للأمين العام في بعض البلدان، وقال إن الأفرقة المشتركة بين الوكالات ومنها الأفرقة العاملة في أفغانستان والعراق أصبحت الآن تمثل ممارسة ثابتة. |
On the role of the Special Representatives of the Secretary-General in Africa, it was suggested that: | UN | فيما يتعلق بدور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، أقترح ما يلي: |
Role of the Special Representatives of the Secretary-General in Africa | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا |
Greater use was made of videoconferencing, resulting in the saving of costs and time for Special Representatives of the Secretary-General in the field. | UN | وازداد استعمال التداول بالفيديو مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف والوقت فيما يتعلق بعمل الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان. |
Yet, the proposed " Delivering as one " framework does not apply to countries in conflict nor to post-conflict situations nor does it address the role of SRSGs in these countries vis-à-vis the reinforced RCs. | UN | 8- ورغم ذلك، فإن إطار " توحيد الأداء " المقترح لا ينطبق على البلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تعيش في حالة ما بعد النزاع، ولا يتناول دور الممثلين الخاصين للأمين العام في هذه البلدان إزاء تعزيز دور المنسقين المقيمين(). |
Responses from the Chairman's letters were also received from the Special Representatives of the Secretary-General for Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | ومن الممثلين الخاصين للأمين العام في كوت ديفوار وليبريا، ورد كذلك ردّان على رسائل الرئيس. |
Greater use was made of videoconferencing facilities, resulting in cost and time savings for Special Representatives of the Secretary-General in the field. | UN | وازدادت الاستفادة من التسهيلات التي يتيحها التداول بالفيديو، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف والوقت فيما يتعلق بعمل الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان. |
Mission counterparts to the responsibility centre should also be appointed to serve in the offices of the Special Representatives of the Secretary-General in complex peace operations to oversee the implementation of that strategy; | UN | وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية؛ |
Based on the discussion and exchange of views, the Working Group offers the considerations and recommendations on strengthening the effectiveness of the important office of the Special Representatives of the Secretary-General in Africa set out below. 1.0 Appointment procedures | UN | واستنادا إلى المناقشة وإلى تبادل الآراء، يعرض الفريق العامل،أدناه، الاعتبارات والتوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية مهمة الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، وهي مهمة ذات شأن كبير: |
:: The Working Group should encourage Special Representatives of the Secretary-General in Africa to meet regularly, possibly with the Secretary-General as well, to discuss issues of common interest. | UN | :: ينبغي للفريق العامل أن يشجع الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا على عقد اجتماعات دورية، ربما بمشاركة الأمين العام أيضا، لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Provision of guidance to Special Representatives of the Secretary-General in 16 peacekeeping missions and 3 special political missions on strategic, policy, political and operational matters | UN | تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة والمسائل السياسية والعملياتية |
:: Provision of guidance to Special Representatives of the Secretary-General in 16 peacekeeping missions and 3 special political missions on strategic, policy, political and operational matters | UN | :: تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسة العامة والمسائل السياسية والعملياتية |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping had brought the importance of the issue to the attention of all Special Representatives of the Secretary-General in the field; UNDP and UNICEF had done the same with their own country teams. | UN | وقد أبلغ وكيل الأمين العام لحفظ السلام جميع الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان بأهمية هذه القضية، وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف بنفس الإجراء مع أفرقتهما القطرية. |
Furthermore, he maintained close contact with the Special Representatives of the Secretary-General in the peacekeeping missions in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo (the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo) and the Sudan, and provided guidance on indicators for and the prevention of hate speech and incitement to the Department of Public Information of the Secretariat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان للمستشار الخاص اتصال وثيق مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام في كوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وقدم المشورة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بشأن المؤشرات المتعلقة بمنع الأحاديث التي تنم عن الكراهية وتحض عليها. |
Furthermore, he maintained close contact with the Special Representatives of the Secretary-General in relevant peacekeeping missions and provided guidance to the Department of Public Information on indicators for and the prevention of hate speech and incitement. | UN | إضافة إلى ذلك، أقام المستشار الخاص صلات وثيقة مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام ذات الصلة، وقدم الإرشاد إلى إدارة شؤون الإعلام بشأن مؤشرات تتعلق بمنع الخطاب الذي يبث الكراهية والتحريض عليها. |
The underrepresentation, at all levels, of women in decision-making positions, such as special envoys or special representatives of the Secretary-General, in peacekeeping, peace-building, post-conflict reconciliation and reconstruction, as well as lack of gender awareness in these areas, presents serious obstacles. | UN | ويشكل انخفاض تمثيل المرأة على جميع الصعد في مناصب صنع القرار، كالمبعوثين الخاصين أو الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام والمصالحة وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع، وكذلك انعدام التوعية بالفوارق بين الجنسين في هذه المجالات، عقبات خطيرة. |
The underrepresentation, at all levels, of women in decision-making positions, such as special envoys or special representatives of the Secretary-General, in peacekeeping, peace-building, post-conflict reconciliation and reconstruction, as well as lack of gender awareness in these areas, presents serious obstacles. | UN | ويشكل انخفاض تمثيل المرأة على جميع الصعد في مناصب صنع القرار، كالمبعوثين الخاصين أو الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام والمصالحة وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع، وكذلك انعدام التوعية بالفوارق بين الجنسين في هذه المجالات، عقبات خطيرة. |
(c) Role of the Special Representatives of the Secretary-General in Africa; | UN | (ج) دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا؛ |
(b) (iii) Greater interaction and consultation among the Special Representatives of the Secretary-General in West Africa | UN | (ب) ' 3` زيادة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا |
Yet, the proposed " Delivering as one " framework does not apply to countries in conflict nor to post-conflict situations nor does it address the role of SRSGs in these countries vis-à-vis the reinforced RCs. | UN | 8 - ورغم ذلك، فإن إطار " توحيد الأداء " المقترح لا ينطبق على البلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تعيش في حالة ما بعد النزاع، ولا يتناول دور الممثلين الخاصين للأمين العام في هذه البلدان إزاء تعزيز دور المنسقين المقيمين(). |
They are complementary to but do not overlap with the functions of the Special Representatives of the Secretary-General for Somalia and the Sudan. | UN | وهي مكملة لمهام الممثلين الخاصين للأمين العام في الصومال والسودان ولكنها لا تتداخل معها. |
In the same vein, I have addressed the new Senior Leaders Induction Programme established by DPKO to brief Special Representatives in January 2006. | UN | وقد خاطبت، بنفس الروح، البرنامج التوجيهي الجديد لكبار القادة الذي أقامته إدارة عمليات حفظ السلام لإحاطة الممثلين الخاصين للأمين العام في كانون الثاني/يناير 2006. |