Consolidating democracy therefore also requires active measures to ensure an ongoing dialogue between political representatives and citizens. | UN | إن توطيد الديمقراطية يتطلب، إذن، اتخاذ تدابير نشطة لكفالة حوار مستمر بين الممثلين السياسيين والمواطنين. |
9 meetings with governmental political representatives and police authorities in Kinshasa | UN | 9 اجتماعات مع الممثلين السياسيين الحكوميين وسلطات الشرطة في كنشاسا |
Tokenism or State interference in the process of identifying political representatives, for example, may lead to deeper frustrations. | UN | فعلى سبيل المثال، يؤدي التمثيل الرمزي أو تدخل الدولة في عملية تحديد الممثلين السياسيين إلى تعميق أوجه الإحباط. |
3 meetings with political representatives of the Movement for the Liberation of the Congo and Police authorities | UN | 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة |
The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. | UN | وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وهادف مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم. |
Democracy is clearly strengthened when political representatives are selected from the entire population. | UN | وواضح أن الديمقراطية تتعزَّز عند اختيار الممثلين السياسيين من مجموع السكان. |
The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. | UN | وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وذي مغزى مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم. |
Procedural conditions and restrictions remain, legitimate political representatives are not included and apparently the concerns of the ethnic parties have not been addressed. | UN | فما تزال الشروط والقيود الإجرائية قائمة، ولم يتم إشراك الممثلين السياسيين الشرعيين، ولم تعالج على ما يبدو دواعي قلق الأحزاب العرقية. |
Procedural conditions and restrictions remain, legitimate political representatives are not included and apparently the concerns of the ethnic parties have not been addressed. | UN | فما تزال الشروط والقيود الإجرائية قائمة ولم يتم إشراك الممثلين السياسيين الشرعيين ولم تعالج على ما يبدو دواعي قلق الأحزاب العرقية. |
Some political representatives feel that this document has many procedural defects and has been imposed on them. | UN | إلا أن بعض الممثلين السياسيين يرون أن هذه الوثيقة تشوبها عيوب إجرائية عديدة وأنها فرضت عليهم. |
The Chief will therefore have to interact and work closely with senior and high-level political representatives. | UN | لذلك، يتعين على الرئيس التواصل والعمل بشكل وثيق مع كبار الممثلين السياسيين والذين يشغلون مناصب رفيعة. |
Slovakia is ready to continue providing its good services aimed at facilitating meetings between political representatives of the two communities. | UN | وسلوفاكيا على استعداد لمواصلة بذل مساعيها الحميدة الرامية الى تيسير الاجتماعات فيما بين الممثلين السياسيين للطائفتين. |
In that regard, it was necessary to maintain the current mandate of the resident coordinators, who should not assume functions of political representatives of the Organization. | UN | وأوضحت، في هذا الصدد، ضرورة اﻹبقاء على الولاية الحالية للمنسقين المقيمين الذين لا ينبغي أن يتولوا مهام الممثلين السياسيين للمنظمة. |
Appoints and relieves from office political representatives to other States and international organizations, in accordance with the limits and circumstances prescribed by law, and accepts the accreditation of representatives of States and international organizations; | UN | تعيين الممثلين السياسيين لدى الدول الأخرى والمنظمات الدولية وإعفائهم من مناصبهم، وفقاً للحدود والأوضاع التي يقررها القانون، وقبول اعتماد ممثلي الدول والمنظمات الدولية لديه؛ |
It is now incumbent upon Iraq's political representatives to reach agreement on a government that represents the will of the Iraqi people and that will serve Iraq's future stability and development. | UN | ويتحتم الآن على الممثلين السياسيين للعراق أن يتوصلوا إلى اتفاق بشأن حكومة تمثل إرادة الشعب العراقي وتسعى إلى خدمة قضايا الاستقرار والتنمية مستقبلا في العراق. |
An example of such symbolic presence is the participation of political representatives in ceremonies held by minorities, for instance funerals when victims of violence are publicly mourned. | UN | ومن الأمثلة على هذا الوجود الرمزي مشاركة الممثلين السياسيين في الاحتفالات التي تعقدها الأقليات، كالجنائز العامة لضحايا العنف، على سبيل المثال. |
The basis for a trusting relationship between political representatives and citizens is, of course, free and fair elections and transparency and accountability in funding political life. | UN | إن الأساس لعلاقة الثقة بين الممثلين السياسيين والمواطنين هو، بالطبع، الانتخابات الحرة والنزيهة والشفافية والمساءلة في تمويل الحياة السياسية. |
A small number of Kosovo Serb political representatives, including the two Kosovo Serb government ministers, as well as some Kosovo Police Service (KPS) and Kosovo Correctional Service officers, have returned to work in Kosovo structures at the central and municipal levels. | UN | وقد عاد عدد صغير من الممثلين السياسيين لصرب كوسوفو، بمن فيهم وزيران من صرب كوسوفو وبعض من أفراد دائرة شرطة كوسوفو ودائرة إصلاحيات كوسوفو، إلى العمل في مؤسسات كوسوفو على المستويين المركزي والبلدي. |
It is reported that, on 7 February 2005, he attended a private meeting of senior political representatives. | UN | وقد قيل أنه حضر اجتماعا خاصا لكبار الممثلين السياسيين في 7 شباط/فبراير 2005. |
Like other political representatives today, we would like to say that we as Africans will be and are capable of dealing with AIDS. | UN | وعلى غرار الممثلين السياسيين الذين تكلموا اليوم، نود القول إننا، نحن الأفارقة، قادرون وسنكون قادرين على التعامل مع الإيدز. |