"الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP resident representatives
        
    Aside from UNDP funding of many technical assistance projects, UNDP resident representatives have been requested to follow and report on elections and in coordinating donors’ conferences. UN وبجانب التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي لكثير من مشاريع المساعدات الانتخابية كان يطلب من الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي متابعة الانتخابات وتقديم تقارير عنها وتنسيق مؤتمرات المانحين.
    The exchange of information on a regular basis and mutual consultations between the offices of UNDP resident representatives and the staff of OSCE field activities have also become an established practice. UN وأصبح تبادل المعلومات المنتظم والتشاور بين مكاتب الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي وموظفي اﻷنشطة الميدانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ممارسة راسخة.
    The Secretary informed the Executive Board that UNDP resident representatives for India and Mauritania, and UNFPA country representatives in Albania, Eritrea, India, and Senegal would attend the session. UN وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي أن الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي في موريتانيا والهند والممثلين القطريين لصندوق السكان في إريتريا وألبانيا والسنغال والهند سيحضرون الدورة.
    10. Other problems are related to a lack of familiarity on the part of some UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators with the mandate of the Department of Public Information and the work of the United Nations information centres. UN ١٠ - وتتصل مشاكل أخرى بعدم إلمام بعض الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة بولاية إدارة شؤون اﻹعلام وبعمل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    It has been noted that the level of interest shown by individual UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators in the work of a centre can make an important difference in its performance. UN ولوحظ أن مدى الاهتمام الذي يبديه فرادى الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة بعمل مركز ما يمكن أن يحدث فرقا هاما في أداء ذلك المركز.
    Some UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators have made it possible for information centres to use communications systems at reasonable cost. UN فقد أتاح بعض الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة لمراكز اﻹعلام إمكانية استخدام نظم الاتصالات بتكاليف معقولة.
    It has also been agreed that the Department of Public Information will be consulted in the process of selecting UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators in countries where they concurrently serve as centre directors or acting directors. UN وتم الاتفاق أيضا على التشاور مع إدارة شؤون اﻹعلام في عملية اختيار الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، في البلدان التي يعملون فيها في نفس الوقت كمدراء أو مدراء بالنيابة للمراكز اﻹعلامية.
    The UNDP resident representatives, as well as the field offices of the Office of the High Commissioner, have been provided with ACT project application materials and have been asked by the High Commissioner to make the applications widely available. The first round of ACT project grants will be awarded during the last quarter of 1998. UN وتم تزويد الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي والمكاتب الميدانية للمفوضية بمواد التقدم للمشروع، وطلب إليهم المفوض السامي توسيع نطاق تقديم الطلبات وستقدم الجولة اﻷولى من منح المشروع خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    24. The chairpersons noted with interest that, according to the memorandum of understanding, the recommendations of all special rapporteurs and the concluding observations of all treaty bodies should be sent to UNDP resident representatives, a decision endorsed by the chairpersons. UN ٢٤ - ولاحظ رؤساء الهيئات مع الاهتمام أنه طبقا لمذكرة التفاهم، سوف يتعين إرسال التوصيات الصادرة عن جميع المقررين الخاصين وكذلك الملاحظات الختامية لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات، إلى الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي وهو قرار أيده الرؤساء.
    36. The Administrator of UNDP encouraged UNDP resident representatives to attach importance to the goals for children as part of their “responsibilities and efforts to promote sustainable human development” during the course of preparatory activity for the 1995 World Summit for Social Development. UN ٣٦ - وشجع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي على إيلاء أهمية لﻷهداف المتعلقة بالطفل كجزء من " مسؤولياتهم عن تعزيز التنمية البشرية المستدامة وجهودهم المبذولة من أجلها " خلال اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    In addition, the Department of Public Information has information components that serve under the direction of the UNDP resident representatives/United Nations Resident Coordinators in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Eritrea, Georgia, Kazakhstan, Ukraine and Uzbekistan. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن ﻹدارة شؤون اﻹعلام عناصر إعلامية تعمل تحت إدارة الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة في أذربيجان، وأرمينيا، وإريتيا، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وبيلاروس، وجورجيا، وكازاخستان.
    Tasks relating to directing United Nations information centres are being incorporated in the job descriptions of UNDP resident representatives/United Nations resident coordinators, where applicable, and the Department will provide input into their performance evaluation with regard to information functions. UN ويجري حاليا إدراج المهام المتصلة بإدارة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في توصيف وظائف الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي/المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء. وستساهم اﻹدارة في تقييم أدائهم فيما يتعلق بالوظائف اﻹعلامية.
    The Administrator of UNDP and the Assistant Secretary-General for Public Information are in regular consultation on the integration process of United Nations information centres with field offices of UNDP and have jointly written to UNDP resident representatives serving as directors of United Nations information centres to ensure effective and thorough briefings on public information matters. UN ويجري مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام مشاورات بصفة منتظمة بشأن عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقجها معا رسائل إلى الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي الذين يعملون، في الوقت نفسه، كمديرين لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعتلام وذلك توخيا لكفالة تقديم إحاطات فعالة ومتعمقة لهم بشأن المسائل اﻹعلامية.
    34. As part of the process of integrating human rights into the United Nations system, the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNDP jointly organized two training sessions respectively, in Abidjan and Colombo, with the purpose of providing more human rights exposure to UNDP resident representatives, deputy resident representatives and other UNDP staff, as well as their government counterparts at the country level. UN ٣٤ - وكجزء من عملية إدماج حقوق اﻹنسان في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، نظمت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورتين تدريبيتين في أبيدجان وكولومبو، على التوالي، بهدف زيادة إطلاع الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي ونوابهم وموظفين آخرين للبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن نظرائهم الحكوميين على الصعيد القطري، على مسائل حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more