"الممثلين في اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to English

    • representatives in the Sixth Committee
        
    • representative in the Sixth Committee
        
    • representatives on the Sixth Committee
        
    Implementation of the Vienna rules was mentioned by some representatives in the Sixth Committee. UN وذكر بعض الممثلين في اللجنة السادسة تطبيق قواعد فيينا.
    The year before some members of the Commission and some representatives in the Sixth Committee had suggested that the Special Rapporteur should focus on the unilateral act of recognition of States, which he had done in his sixth report. UN وقد اقترح قبل عام عدد من أعضاء اللجنة وبعض الممثلين في اللجنة السادسة أن يركز المقرر الخاص على الأفعال الانفرادية المتعلقة بالاعتراف بالدول، وهو ما قد فعله المقرر في تقريره السادس.
    This preliminary conclusion of the Working Group was also supported by some representatives in the Sixth Committee. UN ٨٣ - وقد أيد أيضا بعض الممثلين في اللجنة السادسة هذا الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل)١٤٦(.
    One representative in the Sixth Committee observed in this respect that too much attention had been given to categorization. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أحد الممثلين في اللجنة السادسة أن مسألة التصنيف حظيت بقدر مفرط من الاهتمام)٢٢٥(.
    However, a number of representatives on the Sixth Committee were of the view that, when a reservation is manifestly impermissible, it is incumbent upon the depositary to refuse to communicate it or at least to first inform the author of the reservation of its position and, if the author maintains the reservation, to communicate it and draw the attention of the other parties to the problem. UN على أن بعض الممثلين في اللجنة السادسة رأوا أنه يجب على الوديع، عندما يكون التحفظ غير مسموح به بصورة بيِّنة، أن يرفض إحالته أو، على الأقل، ألاّ يحيله ويلفت انتباه الأطراف الأخرى إلى المشكلة إلاّ بعد أن يبيِّن موقفه للجهة المتحفِّظة وإذا أصرّت هذه الجهة على تحفُّظِها.
    191. The question of the possible outcome of the Commission's work on the topic was also addressed by some representatives in the Sixth Committee. UN ١٩١ - وتناول بعض الممثلين في اللجنة السادسة أيضا مسألة الحصيلة الممكنة ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    7. Many representatives in the Sixth Committee welcomed the understanding reached within the Commission with respect to taking its decisions as a general rule by consensus. UN 7- ورحّب كثير من الممثلين في اللجنة السادسة بالتفاهم المتوصل إليه داخل اللجنة بأن تتخذ قراراتها، كقاعدة عامة، بتوافق الآراء.
    Some representatives in the Sixth Committee have expressed a similar view. UN وشاطر نفس الرأي بعض الممثلين في اللجنة السادسة().
    Some representatives in the Sixth Committee in 1998 shared this view. UN وشارك بعض الممثلين في اللجنة السادسة في هذا الرأي في عام ١٩٩٨)١٧(.
    (14) This preliminary conclusion of the Working Group was also supported by some representatives in the Sixth Committee.A/CN.4/472/Add.1, para. 21. UN )١٤( وأيد أيضا بعض الممثلين في اللجنة السادسة هذا الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل)١٧٨(.
    One would have to wonder, if such were the case, whether countermeasures were not addressed in the convention because they were unlawful, as suggested by some members of the Commission, or because they were lawful a priori and thus not amenable to any control or regulation, as suggested by some representatives in the Sixth Committee. UN وهنا يتعين على المرء أن يتساءل، إذا ما كان الحال كذلك، هل سبب عدم تناول التدابير المضادة في الاتفاقية أنها غير قانونية، كما أشار بعض أعضاء اللجنة، أو أنها كانت، مبدئيا، قانونية وبالتالي ليست قابلة ﻷي ضبط أو تنظيم، كما رأى بعض الممثلين في اللجنة السادسة.
    16. In the view of some members of the Commission and representatives in the Sixth Committee, the approach that has been taken thus far to the topic follows the 1969 Convention too closely, while for others, on the contrary, the work on unilateral acts has become separated from treaty law, and some have mentioned the need to take the 1986 Convention into account as well. UN 16 - ويرى بعض أعضاء اللجنة وبعض الممثلين في اللجنة السادسة أن النهج المعتمد لدراسة الموضوع حتى الآن كان وثيق الصلة باتفاقية عام 1969 فيما يعتقد آخرون خلاف ذلك ويرون أن العمل المتعلق بالأفعال الانفرادية نأى عن قانون المعاهدات كما يرون ضرورة أخذ اتفاقية 1986 في الاعتبار أيضا.
    155. Another question that arose at the most recent session of the Commission had to do with the invalidity of a unilateral act that conflicts with a resolution of the Security Council, particularly in the context of Chapter VII of the Charter, a question that was addressed by other members of the Commission and by some representatives in the Sixth Committee. UN 155 - وكان هناك سؤال آخر طرح في الدورة الأخيرة للجنة يتعلق ببطلان فعل انفرادي يتعارض مع قرار اتخذه مجلس الأمن، لا سيما في إطار الفصل السابع من الميثاق، وأعاد أعضاء آخرون وبعض الممثلين في اللجنة السادسة تناوله.
    Doubts are constantly raised as to the category of acts that might be the subject of this effort, as was indicated by some representatives in the Sixth Committee in 1997. UN وفئة اﻷفعال التي يمكن أن تخضع لهذا الجهد هي دوما موضع شك، على نحو ما أوضحه بعض الممثلين في اللجنة السادسة في عام ١٩٩٧)١٠٨(.
    25. During the fiftieth and fifty-first sessions of the General Assembly, several representatives in the Sixth Committee associated themselves with the view of the Commission that, despite the analogy between the nationality of natural persons and that of legal persons, the latter was particularly distinct from the former. UN ٢٥ - خلال دورات الجمعية العامة من الخمسين إلى الثانية والخمسين، أيد كثير من الممثلين في اللجنة السادسة رأي اللجنة القائل إنه على الرغم من التشابه بين جنسية اﻷشخاص الطبيعيين وجنسية اﻷشخاص الاعتباريين، فإن هذه اﻷخيرة تتميز عن اﻷولى.
    16. It is clear that the study undertaken by the Commission has as its subject unilateral legal acts of States which produce international effects, that is, legal acts formulated by States. A large number of representatives in the Sixth Committee in 1998 suggested that acts of international organizations should be excluded from the scope of the study, although it was noted that such acts could be genuine unilateral legal acts. UN ١٦ - ومن الواضح أن موضوع الدراسة التي اضطلعت بها اللجنة يتعلق باﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول والتي تسفر عن آثار دولية، أي، اﻷفعال القانونية التي تصدر عن الدول، واقترح عدد كبير من الممثلين في اللجنة السادسة عام ١٩٩٨ ضرورة استبعاد أعمال المنظمات الدولية عن نطاق ـ
    Permanent residents constitute the core body of the successor State's population to which, as also stated by some representatives in the Sixth Committee,A/CN.4/472/Add.1, para. 17. UN ويشكل المقيمون الدائمون المجموعة اﻷساسية من سكان الدولة الخلف التي على النحو الذي ذكره بعض الممثلين في اللجنة السادسة أيضا)١٠٣( تكون هذه الدولة ملزمة بمنحهم جنسيتها.
    The Special Rapporteur, said that the sixth report dealt in a very preliminary and general manner with one type of unilateral act, recognition, with special emphasis on recognition of States, as some members of the Commission and some representatives in the Sixth Committee had suggested. UN 246- أشار المقرر الخاص إلى أن التقرير السادس يتناول بصورة مبدئية وعامة جداً نوعاً من الأفعال الانفرادية هو الاعتراف، بالتركيز بوجه خاص على اعتراف الدول، كما اقترح عدد من أعضاء لجنة القانون الدولي ذلك وبعض الممثلين في اللجنة السادسة.
    The causes of invalidity of an act are, in general, similar to those which may arise in a treaty context, as rightly noted by a representative in the Sixth Committee, who said that: " ... draft article 7 on invalidity of unilateral acts should follow more closely the corresponding provision in the Vienna Convention. UN فأسباب بطلان أحد الأفعال تماثل، بصفة عامة، الأسباب التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بإحدى المعاهدات، وكما أشار أحد الممثلين في اللجنة السادسة على النحو الواجب، فإن مشروع المادة 7 المتعلق ببطلان الأفعال الانفرادية ينبغي أن يتمشى بصورة أوثق مع نهج الحكم المناظر من اتفاقية فيينا.
    As was pointed out by a representative in the Sixth Committee, the study of unilateral acts of States necessarily implies the exclusion of acts performed by international organizations. UN فقد أشار أحد الممثلين في اللجنة السادسة إلى أن دراسة اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول تعني بالضرورة استبعاد هذه اﻷفعال من مجال دراسة اﻷفعال الصادرة عن المنظمات الدولية)١٥(.
    However, a number of representatives on the Sixth Committee were of the view that, when a reservation is manifestly impermissible, it is incumbent upon the depositary to refuse to communicate it or at least to first inform the author of the reservation of its position and, if the author maintains the reservation, to communicate it and draw the attention of the other parties to the problem. UN غير أن عددا من الممثلين في اللجنة السادسة ارتأى أنه عندما يكون التحفظ غير جائز بصورة واضحة، فإن للوديع أن يرفض إحالته ()، أو على الأقل ألا يقوم بذلك موجها انتباه الأطراف الأخرى إلى المشكل، إلا بعد أن يبلغ الجهة المتحفظة بموقفه وتصر هي على تحفظها ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more