"الممثل الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • Regional Representative
        
    • provincial representative
        
    • the Regional
        
    The human rights officer will be supervised by the OHCHR Regional Representative to be based at ECA. UN وسيشرف على موظفي حقوق الإنسان الممثل الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان الذي سيكون مقره في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Mr. Duna Chrudim, Regional Representative of the Roma in East Bohemia UN السيد دونا شروديم، الممثل الإقليمي للغجر في شرق بوهيميا
    The meeting was attended by the Regional Representative for Southern Africa on behalf of OHCHR. UN وحضر الاجتماع الممثل الإقليمي للجنوب الأفريقي باسم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Thus far, the Government of Uzbekistan has not indicated any readiness to cooperate with the Regional Representative. UN وحتى الآن، لم تبد حكومة أوزبكستان أي استعداد للتعاون مع الممثل الإقليمي.
    Mr. Roberto Garretón, Regional Representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN السيد روبيرتو غاريتون، الممثل الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    The Regional Representative of the Office of the High Commissioner in Chile addressed the opening meeting and a staff member of the Office participated in the events. UN وألقى الممثل الإقليمي للمفوضية في شيلي كلمة في الجلسة الافتتاحية، وشارك موظف من المفوضية في الفعاليات.
    The UNODC Regional Representative for the Middle East and North Africa also made a statement. UN وألقى كلمة أيضا الممثل الإقليمي للمكتب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    His message was followed by a statement by Roberto Garretón, Regional Representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وبعد الرسالة التي قدمها، أدلى روبرتو غاريتون، الممثل الإقليمي للمفوضية ببيان.
    A number of activities were undertaken by the OHCHR Regional Representative. UN وقام الممثل الإقليمي للمفوضية بتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Finally, the Regional Representative also makes available a range of training materials on various human rights topics. UN وأخيراً يوفر الممثل الإقليمي أيضا طائفة من مواد التدريب المتعلقة بمختلف مواضيع حقوق الإنسان.
    Finally, the Regional Representative also makes available a range of training materials on various human rights topics. UN وأخيرا يوفر الممثل الإقليمي أيضا طائفة من مواد التدريب المتعلقة بمختلف مواضيع حقوق الإنسان.
    48. The Regional Representative actively contributes to the airing of views by civil society in the region. UN 48 - ويسهم الممثل الإقليمي على نحو نشط في التعريف بآراء المجتمع المدني في المنطقة.
    :: Vincent Cochetel, Regional Representative, United States and the Caribbean, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN :: فنسنت كوشتيل، الممثل الإقليمي لمكتب الولايات المتحدة ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    The Regional Representative acknowledged that UNODC had not assessed whether it was able to secure all of this information. UN واعترف الممثل الإقليمي بأن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لم يقيم ما إذا كان قادرا على تأمين كل هذه المعلومات.
    The Federation has a close working relationship with the European Regional Representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jan Jarab. UN وللاتحاد علاقة عمل وثيقة مع يان ياراب، الممثل الإقليمي لأوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Alexandre Schmidt, Regional Representative for West and Central Africa, United Nations Office on Drugs and Crime, Dakar UN ألكسندر شميت، الممثل الإقليمي لغرب أفريقيا ووسطها، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، داكار
    The Board notes that the additional step planned by the Financial Resources Management Service of requiring the Regional Representative also to sign off on the asset register has not yet been implemented UN ويلاحظ المجلس أن الخطوة الإضافية التي قررتها دائرة إدارة الموارد المالية، والمتمثلة في اشتراط توقيع الممثل الإقليمي أيضا على سجل الأصول، لم تنفذ بعد
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Centre also continued its advocacy efforts in the region for the ratification of the Convention, as part of its universal periodic review follow-up strategy and during the country visits by the Regional Representative. UN كما واصل المركز ما يبذله في المنطقة من جهود للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، في إطار استراتيجيته لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل، وأثناء الزيارات القطرية التي يقوم بها الممثل الإقليمي.
    The presence of experts from both the African Union and the European Union coincided with the holding of a meeting on the terms of reference of a trial, during which they took part, including the Regional Representative of OHCHR. UN وتزامن وجود خبراء كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مع عقد اجتماع بشأن صلاحيات المحاكمة شارك فيه الخبراء إلى جانب الممثل الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    11.30 a.m. Meeting with the Khmer National Party provincial representative UN الساعة ٣٠/١١: اجتماع مع الممثل اﻹقليمي لحزب اﻷمة الخميري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more