"الممثل الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new Representative
        
    • new cast member
        
    The members of the Council welcome the appointment of the new Representative of the Secretary-General in Burundi, Jean Arnault, and express their support to his efforts. UN ويرحب أعضاء المجلس بتعيين جان آرنو، الممثل الجديد للأمين العام في بوروندي، ويعربون عن تأييدهم بجهوده.
    If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson of the Commission ceases to represent his or her country, the new Representative of that country shall become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. UN إذا توقف ممثل البلد الذي يشغل منصب رئيس اللجنة أو نائب رئيسها عن تمثيل بلده، يصبح الممثل الجديد لذلك البلد الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد للفترة المتبقية من ولاية سلفه.
    The Information Centre at Bogotá organized two working breakfasts with media representatives to familiarize them with the local human rights office and also arranged a press conference to introduce the new Representative of the High Commissioner. UN ونظم مركز اﻹعلام في بوغوتا مأدبتي إفطار ﻷغراض العمل مع ممثلي وسائط اﻹعلام لتعريفهم بمكتب حقوق اﻹنسان المحلي، كما نظم مؤتمرا صحفيا لتقديم الممثل الجديد للمفوضة السامية.
    " 1. Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons; UN " 1 - ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا؛
    oh, well, why don't you get the new cast member to cover for me? Open Subtitles ما على الممثل الجديد إلا تعويضي.
    1. Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons; UN 1 - ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا؛
    1. Welcomes the appointment of the new Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons; UN 1 - ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا؛
    1. Welcomes the appointment of the new Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons; UN 1- ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً؛
    1. Welcomes the appointment of the new Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons; UN 1- ترحب بتعيين الممثل الجديد للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً؛
    The previous Representative was asked to retire, and the new Representative in Nigeria has drafted a human resources action plan that includes trust-building and training components, and has shared it with the staff for finalization by June 2007. UN وقد طلب من الممثل السابق أن يتقاعد، وقام الممثل الجديد في نيجيريا بوضع خطة عمل للموارد البشرية تشمل عناصر لبناء الثقة والتدريب، وتقاسمها مع الموظفين بغرض وضعها في صورة نهائية في حزيران/يونيه 2007.
    If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson of the Commission ceases to represent his or her country, the new Representative of that country shall become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. UN إذا لم يعد ممثل البلد الذي يشغل منصب رئيس اللجنة أو نائب رئيس اللجنة ، ممثلا لبلده/بلدها، يصبح الممثل الجديد لذلك البلد الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد للفترة المتبقية من ولاية سابقه.
    If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson of the Commission ceases to represent his or her country, the new Representative of that country shall become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. UN إذا لم يعد ممثل البلد الذي يشغل منصب رئيس اللجنة أو نائب رئيس اللجنة ، ممثلا لبلده/بلدها، يصبح الممثل الجديد لذلك البلد الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد للفترة المتبقية من ولاية سابقه.
    Welcoming also the cooperation established between the new Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون القائم بين الممثل الجديد للأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    28. Following the resignation of its former President on 8 November 2004, the Provisional Electoral Council (CEP) was brought back to full membership with the swearing in of the new Representative of the Catholic Church on 6 January 2005. UN 28 - بعد استقالة الرئيس السابق للمجلس الانتخابي المؤقت، استعاد المجلس كامل عضويته بأداء الممثل الجديد للكنيسة الكاثوليكية لليمين في 6 كانون الثاني/يناير 2005.
    Also welcoming the cooperation established between the new Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون القائم بين الممثل الجديد للأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Counsel contests the decision of the RTC, explaining that the presiding judge dismissed the case, because of a change in the name of the representatives of the 10,000 victims of various human rights violations, disregarding that the designation of the new Representative was duly made and validated before a United States judge, thus preventing the individuals in question of obtaining redress by having their judgement enforced. UN وطعن المحامي في قرار المحكمة الابتدائية الإقليمية، مبيناً أن القاضي أسقط الدعوى بسبب تغيير أسماء ممثلي 000 10 ضحية من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المختلفة، دون أن يعير اهتماماً لكون تعيين الممثل الجديد قد تم أمام قاض في الولايات المتحدة وأجازه، مما منع الأفراد المعنيين من الحصول على سبيل انتصاف عن طريق إنفاذ الحكم الصادر لصالحهم.
    How is the search for the new cast member going? Open Subtitles اين وصل أمر البحث عن الممثل الجديد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more