"الممثل الدائم الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new Permanent Representative
        
    Mr. Núñez Mosquera, the new Permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. UN وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس.
    I listened with keen attention to the maiden statement of the new Permanent Representative of Israel. UN لقد أصغيت بانتباه بالغ الى البيان اﻷول الذي أدلى به الممثل الدائم الجديد لاسرائيل.
    He welcomed Mr. Camilleri, the new Permanent Representative of Malta to the United Nations, and nominated him for the office of Rapporteur. UN ورحب بالسيد كاميليري، الممثل الدائم الجديد لمالطة لدى الأمم المتحدة وعينه في منصب المقرر.
    I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Portocarrero, the new Permanent Representative of Venezuela. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسفير السيد بورتوكارّيرو، الممثل الدائم الجديد لفنزويلا.
    Before we start work today, I would like to extend a warm welcome to his Excellency, Ambassador Kwon, the new Permanent Representative of the Republic of Korea. UN قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا.
    I would also like to take advantage of the presence of Ambassador Eric Danon, the new Permanent Representative of the French Republic who is with us, to express our welcome to him and to wish him every success. UN وأود أيضا أن أنتهز فرصة وجود السفير اريك دانون، الممثل الدائم الجديد للجمهورية الفرنسية، معنا الآن كي أعرب له عن ترحيبنا به، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح.
    At the outset, I would like to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the new Permanent Representative of Pakistan, Ambassador Umer, and to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN أود في البداية أن أتوجه، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بعبارات الترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لباكستان، السفير عمر، كما أود أن أؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهمته الجديدة.
    In my capacity as the new Permanent Representative and former nuclear scientist, allow me also to give an assurance that I am doing my best to make the most positive possible contribution to the progress of the Conference. UN وبصفتي الممثل الدائم الجديد وعالماً نووياً سابقاً، اسمحوا لي كذلك بأن أؤكد لكم بأنني سأبذل أقصى ما استطيع للإسهام بأقصى قدر إيجابي ممكن في تقدم المؤتمر.
    The Group of African States had agreed to nominate the new Permanent Representative of Zimbabwe, Mr. Chipaziwa, as Chairman for the forthcoming session. UN وأضاف أن مجموعة الدول الأفريقية وافقت على ترشيح الممثل الدائم الجديد لزيمبابوي، السيد تشيبازيوا لشغل منصب رئيس اللجنة للدورة القادمة.
    * Pending the arrival of the new Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations. UN * لحين وصول الممثل الدائم الجديد للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة.
    5. The Chairman said that Mr. Camilleri, the former Permanent Representative of Malta and Rapporteur of the Committee, had left New York to take up a new assignment and nominated Mr. Borg, the new Permanent Representative of Malta to the United Nations, for the office of Rapporteur. UN 5 - الرئيس: قال إن السيد كاميليري، الممثل الدائم السابق لمالطة ومقرر اللجنة قد غادر نيويورك حيث عين في مهمة جديدة، ورشح السيد بورغ، الممثل الدائم الجديد لمالطة لدى الأمم المتحدة لمنصب المقرر.
    I welcome you all back to Geneva and to the Conference on Disarmament, and at the outset, let me also, on behalf of the Conference, extend a warm welcome to the new Permanent Representative of Australia, Ambassador Michael Smith, and assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN أُرحب بعودتكم جميعاً إلى جنيف وإلى مؤتمر نزع السلاح، واسمحوا لي أيضاً، بادئ ذي بدء، أن أتوجه، بالنيابة عن المؤتمر، بالترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لأستراليا السفير مايكل سميث وأن أؤكد لـه تعاوننا ودعمنا في مهمته الجديدة.
    Ambassador Jacovides had further informed the Bureau that the new Permanent Representative of Cyprus, Ambassador Alecos Shambos, would succeed him in New York and recalling the tradition of the Committee to have a Cypriot Chairman, he had asked the Committee to consider his successor for this post, subject to the concurrence of all the members of the Committee. UN كما أبلغ السفير جاكوفيديس المكتب أن الممثل الدائم الجديد لقبرص، السفير اليكوس شامبوس، سيخلفه في نيويورك. وأشار إلى التقليد المتبع بأن يكون رئيس اللجنة من قبرص، وطلب من اللجنة أن تنظر في أن يشغل منصبه خلفه السفير اليكوس شامبوس، رهنا بموافقة جميع أعضاء اللجنة.
    40. In February 2011, the High Commissioner for Human Rights met with the new Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations in Geneva. UN 40 - في شباط/فبراير 2011، التقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان مع الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    Mr. Nteturuye (Burundi) (spoke in French): This is the first time that I have spoken from this rostrum as the new Permanent Representative of Burundi to the United Nations. UN السيد نتيتورويي )بوروندي( )تكلم بالفرنسية(: هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها من هذه المنصة بوصفي الممثل الدائم الجديد لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة.
    3. On 23 August 2000, the Security Council elected Mr. Paul Heinbecker, the new Permanent Representative of Canada to the United Nations, as Chairman of the Committee for the remainder of the current calendar year, following the departure of Ambassador Robert Fowler. UN 3 - وفي 23 آب/أغسطس 2000، انتخب مجلس الأمن السيد بول هاينبكر، الممثل الدائم الجديد لكندا لدى الأمم المتحدة، كرئيس للجنة عن الفترة المتبقية من السنة التقويمية الحالية، وذلك في أعقاب ترك السفير روبرت فاولر لمنصبه.
    3. On 23 August 2000, the Security Council elected Mr. Paul Heinbecker, the new Permanent Representative of Canada to the United Nations, as Chairman of the Committee for the remainder of the current calendar year, following the departure of Ambassador Robert Fowler. UN 3 - وفي 23 آب/أغسطس 2000، انتخب مجلس الأمن السيد بول هاينبكر، الممثل الدائم الجديد لكندا لدى الأمم المتحدة، كرئيس للجنة عن الفترة المتبقية من السنة التقويمية الحالية، وذلك في أعقاب ترك السفير روبرت فاولر لمنصبه.
    Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, as I am taking the floor for the first time before the Conference in my capacity as the new Permanent Representative of France to the Conference on Disarmament, I am very happy that this should take place while you are in the Chair. UN السيدة بورغوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: سيادة الرئيس اسمحوا لي، وأنا أتكلم ﻷول مرة أمام هذا المؤتمر بصفتي الممثل الدائم الجديد لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح، أن أعرب عن سروري الكبير ﻷن هذا الحدث تم أثناء توليكم الرئاسة.
    Mr. Dékány (Hungary): Mr. President, it is an honour for me to join you today, at the very first plenary meeting of the Conference on Disarmament in 2011, as the new Permanent Representative of the Republic of Hungary to the United Nations Office at Geneva and to the Conference on Disarmament. UN السيد ديكاني (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، إنه لشرف لي أن أنضم إليكم اليوم في أول جلسة عامة يعقدها مؤتمر نزع السلاح في عام 2011، بصفتي الممثل الدائم الجديد لجمهورية هنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ولدى مؤتمر نزع السلاح.
    On 28 May 2004, Alexander V. Konuzin (Russian Federation) was elected by the Security Council as Chairman of the Counter-Terrorism Committee (pending the arrival of the new Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations) for a period ending on 31 December 2004. UN وفي 28 أيار/مايو 2004، انتخب مجلس الأمن ألكساندر ف. كونوزين (الاتحاد الروسي) رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب (لحين وصول الممثل الدائم الجديد للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة) للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more