"الممثل السامي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • High Representative on
        
    • the High Representative for
        
    • of High Representative for
        
    They shared the assessment of the High Representative on the improvement of the situation in Republika Srpska over the last few months. UN وأيدوا تقييم الممثل السامي بشأن تحسن الحالة في جمهورية سربسكا في اﻷشهر القليلة الماضية.
    The Director provides support to the High Representative on executive direction and management of the Office and ensures efficient coordination, synergy between branches and the delivery of the programmatic mandates of the Office. UN ويقدم المدير الدعم إلى الممثل السامي بشأن التوجيه التنفيذي للمكتب وإدارته، ويكفل التنسيق والتآزر بين الفروع على نحو كفء ويسهر على إنجاز الولايات البرنامجية للمكتب.
    We are taking an active part in discussions chaired by the Office of the High Representative on the streamlining of the international civilian presence in Bosnia and Herzegovina in order to improve coordination and efficiency. UN وإننا نشارك بصورة فعالة في المناقشات التي يترأسها مكتب الممثل السامي بشأن تبسيط الوجود الدولي المدني في البوسنة والهرسك بغية تحسين التنسيق والفعالية.
    The Council is ready to consider further reports by the Office of the High Representative on all aspects of the implementation of the Peace Agreement, including those mentioned above. UN والمجلس على استعداد للنظر في أية تقارير أخرى يقدمها مكتب الممثل السامي بشأن جميع جوانب تنفيذ اتفاق السلام، بما فيها الجوانب المذكورة أعلاه.
    Members of the Security Council heard a briefing by the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Carlos Westendorp. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك، كارلوس وستندورب.
    15. This is my second report to the Secretary-General since assuming the Office of High Representative for Bosnia and Herzegovina on 31 January 2006. UN 15 - هذا هو ثاني تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Council is ready to consider further reports by the Office of the High Representative on all aspects of the implementation of the Peace Agreement, including those mentioned above. UN والمجلس على استعداد للنظر في أية تقارير أخرى يقدمها مكتب الممثل السامي بشأن جميع جوانب تنفيذ اتفاق السلام، بما فيها الجوانب المذكورة أعلاه.
    The Director provides support to the High Representative on executive direction and management of the Office and ensures efficient coordination, synergy between branches and the delivery of the programmatic mandates of the Office. UN ويقدم المدير الدعم إلى الممثل السامي بشأن توجيه التنفيذ وإدارة شؤون المكتب، ويضمن كفاءة التنسيق والتآزر بين الفروع وإنجاز الولايات البرنامجية للمكتب.
    (a) Advising the Under-Secretary-General and High Representative on issues and problems of policy and management; UN (أ) تقديم المشورة إلى وكيل الأمين العام الممثل السامي بشأن المسائل والمشاكل المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة؛
    The Director provides support to the High Representative on executive direction and management of the Office for Disarmament Affairs; ensures efficient coordination and the delivery of the programmatic mandates of the Office for Disarmament Affairs; and advises the High Representative and makes recommendations on all substantive, organizational, administrative, personnel and budgetary matters. UN ويقدم المدير الدعم إلى الممثل السامي بشأن التوجيه التنفيذي للمكتب وتصريف شؤونه. ويكفل التنسيق الفعال للولايات البرنامجية مكتب شؤون نزع السلاح وتنفيذها، كما يسدي المشورة للممثل السامي ويقدم له توصيات بشأن جميع المسائل الفنية والتنظيمية والإدارية وشؤون الموظفين والميزانية.
    At the informal consultations of the whole held on 9 February 1998, the members of the Council received a briefing by the High Representative on the latest developments in the implementation of the Peace Agreement. UN وفي المشـاورات غيـر الرسمية الجامعة المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل السامي بشأن آخر تطورات الحالة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام.
    The members of the Council also received a briefing by the High Representative on the latest developments in Bosnia and Herzegovina, in particular the elections held on 12 and 13 September 1998. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل السامي بشأن آخر التطورات التي استجدت في البوسنة والهرسك، ولا سيما الانتخابات التي أجريت يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    " The Security Council notes with particular concern the conclusions of the report of the High Representative on the implementation of the human rights provisions of the Peace Agreement that the parties are not implementing their commitments in respect of human rights, and that this failure is impeding the return of refugees. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن بقلق بالغ نتائج تقرير الممثل السامي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق السلام فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان ومفادها عدم قيام اﻷطراف بتنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، وأن هذا اﻹخفاق يعرقل عودة اللاجئين.
    “The Council notes with particular concern the conclusions of the report of the High Representative on the implementation of the human rights provisions of the Peace Agreement that the parties are not implementing their commitments in respect of human rights, and that this failure is impeding the return of refugees. UN " ويلاحظ المجلس بقلق بالغ نتائج تقرير الممثل السامي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق السلام فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان ومفادها عدم قيام اﻷطراف بتنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، وأن هذا التخلف يعرقل عودة اللاجئين.
    20. SFOR also continues to work with the Office of the High Representative on the issue of opening up regional airports, notably by ensuring that there are no technical grounds to preclude the opening of the Tuzla, Mostar and Banja Luka airports to civilian traffic. UN ٢٠ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار أيضا العمل مع مكتب الممثل السامي بشأن مسألة فتح مطارات إقليمية، وذلك على نحو خاص بكفالة عدم وجود أسباب تقنية تمنع فتح مطارات توزلا وموستار وبنيالوكا أمام حركة الطيران المدني.
    At the informal consultations of the whole held on 11 November 1997, the members of the Council received a briefing by the High Representative on developments in Bosnia and Herzegovina since his sixth report (S/1997/542). UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل السامي بشأن تطورات الحالة في البوسنة والهرسك منذ تقريره السادس )S/1997/542(.
    (b) Advising the High Representative on departmental policies and guidelines and dealing with specific policy and management issues and problems; UN (ب) إسداء المشورة إلى الممثل السامي بشأن سياسات الإدارات ومبادئها التوجيهية، ومعالجة مسائل ومشاكل محددة تتعلق بالسياسة العامة والتنظيم؛
    (h) Advising the High Representative on all substantive, organizational, administrative, personnel and budgetary matters and assisting him or her in promoting economy and efficiency in the work of the Office for Disarmament Affairs; UN (ح) إسداء المشورة إلى الممثل السامي بشأن جميع المسائل الفنية والتنظيمية والإدارية والمسائل المتصلة بشؤون الموظفين والميزانية، ومساعدته في مجال العمل على تحقيق الوفورات والفعالية في عمل مكتب شؤون نزع السلاح؛
    Letter dated 23 April 2007 from the High Representative for Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك
    Report of the High Representative for Bosnia and Herzegovina to the Security Council UN تقرير الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك إلى مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more