"الممثل السامي على" - Translation from Arabic to English

    • the High Representative
        
    • High Representative to
        
    • High Representative for
        
    • High Representative will
        
    However, the Office of the High Representative should be better funded to enable it to implement the Programme of Action properly. UN ومع ذلك، ينبغي أن يمول مكتب الممثل السامي على نحو أفضل ليتمكن من تنفيذ برنامج العمل على النحو الصحيح.
    It encouraged the High Representative to cooperate closely with EU in preparing the transition to an EU Special Representative Office. " UN وشجع الممثل السامي على التعاون عن كثب مع الاتحاد الأوروبي في إعداد الانتقال إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    the High Representative responded to comments and questions posed by members of the Council. UN وردّ الممثل السامي على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    He urged the High Representative to continue his advocacy campaign and endeavours to mobilize resources from international institutions and donor countries to enable landlocked countries to attend the International Ministerial Conference in Kazakhstan in 2003. UN وهي تشجع الممثل السامي على مواصلة عمله الضخم المتعلق بتشجيع وحشد الموارد، مما سبق له أن بدأ به لدى المؤسسات الدولية والبلدان المانحة، بهدف كفالة مشاركة البلدان المحصورة في مؤتمر كازاخستان.
    The Council members thanked the High Representative for the report. UN وشكر أعضاء المجلس الممثل السامي على التقرير.
    the High Representative responded to comments and questions posed by members of the Council. UN ورد الممثل السامي على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    We agree with the High Representative that both nuclear disarmament and non-proliferation are important to international peace and security. UN ونتفق مع الممثل السامي على أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مهمّان بالنسبة للسلام والأمن الدوليين.
    CARICOM concurs with the High Representative in his assertion that humankind as a whole continues to live in insecurity. UN وتتفق الجماعة الكاريبية مع تأكيد الممثل السامي على أن البشرية ككل ما زالت تعيش في حالة من انعدام الأمن.
    They will also be made available electronically at the website of the Office of the High Representative. UN وستتاح إلكترونيا أيضا في موقع مكتب الممثل السامي على الشبكة.
    the High Representative focused on the need for constitutional reform that would bring greater unity to Bosnia and Herzegovina. UN وركز الممثل السامي على ضرورة إجراء إصلاحات مؤسسية إذ إنها تعزز الوحدة في البوسنة والهرسك.
    Mr. Dodik, however, sought to make new appointments under the Law on Ministerial Appointments, which the Office of the High Representative opposed on the grounds that this relates to political appointees, not to civil servants. UN ومع ذلك، سعى السيد دوديك إلى إجراء تعيينات جديدة بموجب قانون التعيينات الوزارية، الذي عارضه مكتب الممثل السامي على أساس أن ذلك يتعلق بتعيينات سياسية، وليس بتعيين موظفين في الخدمة المدنية.
    Each stage of the electoral process should be certified by the High Representative. UN وينبغي أن يصادق الممثل السامي على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    As a consequence, the Bonn Peace Implementation Council has established new deadlines for compliance, and has welcomed the intention of the High Representative to use his authority to facilitate the resolution of difficulties. UN ونتيجة لذلك، فإن مجلس تنفيذ السلام في بون قد حدد مواعيد نهائية جديدة للامتثال ورحب بعزم الممثل السامي على استعمال سلطته لتيسير حل الصعوبات.
    In that connection, we would encourage the High Representative to continue his campaign to raise the awareness of international, national and local institutions in order to step up their cooperation in this regard. UN وفي هذا الصدد، نشجع الممثل السامي على مواصلة حملته لتوعية المؤسسات الدولية والوطنية والمحلية بغية تكثيف تعاونها في هذا الخصوص.
    Furthermore, assistance requirements should be evaluated and allocated in cooperation with, instead of side-stepping, government institutions; he urged the Office of the High Representative to work to that end. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتياجات المساعدة يجب أن تقيّم وترصد بالتعاون مع المؤسسات الحكومية بدلاً من تخطي هذه المؤسسات؛ وحث مكتب الممثل السامي على العمل للوصول إلى هذا الهدف.
    Coordination between the various international institutions has been intensified, though even closer coordination would help the High Representative to continue to implement his mandate effectively. UN وجرى تكثيف التنسيق بين شتى المؤسسات الدولية، وإن كان من شأن زيادة توثيق التنسيق بقدر أكبر أن يساعد الممثل السامي على مواصلة تنفيذ ولايته تنفيذا فعالا.
    The Group urged the Office of the High Representative to expand coordination and cooperation with relevant international organizations with a view to assisting it in the pursuit of such a strategy. UN وأضاف أن المجموعة تحث مكتب الممثل السامي على التوسع في التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة بغرض مساعدتها في متابعة هذه الاستراتيجية.
    63. The difficulties encountered in trying to establish self-sustaining political institutions throughout the country have forced the High Representative to use his authority creatively in support of implementing the General Framework Agreement. UN ٦٣ - وقد أجبرت الصعوبات التي صودفت في محاولة إنشاء مؤسسات سياسية قائمة بذاتها في جميع أنحاء البلد الممثل السامي على استخدام سلطته بصورة مبتكرة في دعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام.
    Let me take this opportunity to express my appreciation to the Office of the High Representative for the progress it has made towards relocating the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لمكتب الممثل السامي على ما أحرزه من تقدم صوب نقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى كاتماندو.
    The Office of the High Representative will ensure that private-sector representatives are involved in all stages of the preparatory process. UN وسيحرص مكتب الممثل السامي على إشراك ممثلي القطاع الخاص في جميع مراحل العملية التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more