"الممثل الفلسطيني" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian representative
        
    The Palestinian representative has once again obscured the facts by intentionally trying to portray two murderous terrorists as innocent bystanders. UN وقد طمس الممثل الفلسطيني الحقائق مرة أخرى بمحاولته الهادفة إلى تصوير اثنين من الإرهابيين القتلة بصورة المارّة الأبرياء.
    But the statement made today by the Palestinian representative seems to ignore these important developments. UN ولكن يبدو أن البيان الذي أدلى به اليوم الممثل الفلسطيني يتجاهل هذه التطورات الهامة.
    The Palestinian representative will no doubt blame the recent chaos in Gaza on Israel, too. UN وما من شك أن الممثل الفلسطيني سوف يلقي باللائمة على إسرائيل أيضاً في الفوضى التي عمت غزة مؤخراً.
    The Palestinian representative and his patron, Mr. Arafat, have gained another peace of paper today. UN إن الممثل الفلسطيني وراعيه، السيد عرفات، قد كسبا قصاصة ورق إضافية اليوم.
    The United Nations will need to open a costume shop to house all the dressed-up stories penned by the Palestinian representative to conceal the truth. UN وسوف تحتاج الأمم المتحدة إلى فتح متجر خاص لعرض جميع القصص المزيّنة التي يدبّجها الممثل الفلسطيني لإخفاء الحقيقة.
    In his slanted version of events, the Palestinian representative intentionally paints Israel in a negative light. UN وقد تعمد الممثل الفلسطيني في سرده المحرّف للأحداث تصوير إسرائيل بصورة معكوسة الأضواء.
    Furthermore, one has to wonder why the Palestinian representative neglects to mention Hamas's role in the attack. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المرء أن يتساءل عن سبب إغفال الممثل الفلسطيني الإشارة إلى دور حماس في الاعتداء.
    The Committee also met Said Kamal, Assistant Secretary-General, and Nasif Hitti, Counsellor of the Secretary-General for International Affairs, League of Arab States (LAS), as well as with Mohammed Sobeih, the Palestinian representative to the LAS. UN والتقت اللجنة أيضا بسعيد كمال، اﻷمين العام المساعد، وناصف حتي، مستشار اﻷمين العام للشؤون الدولية بجامعة الدول العربية، وكذلك بمحمد صبيح، الممثل الفلسطيني لدى جامعة الدول العربية.
    The Palestinian representative spoke of insanity. UN لقد تكلم الممثل الفلسطيني عن الجنون.
    Dr. Njar, the Palestinian representative to the joint appeals committees, reported on special difficulties in transferring patients from Gaza to hospitals in East Jerusalem. UN وأفاد الدكتور نجار، الممثل الفلسطيني لدى لجان الطعون المشتركة، عما يواجه من صعوبات خاصة في نقل المرضى من غزة إلى المستشفيات في القدس الشرقية.
    Pandering to the narrow agenda of the Palestinian representative not only fails to empower those genuinely committed to the cause of peace, but harms the reputation and credibility of the United Nations as a member of the Quartet and as a crucial voice in world affairs. UN إن الانسياق وراء جدول الأعمال الضيق الأفق الذي يفرضه الممثل الفلسطيني لا يعمل على تثبيط قدرة الجهات المكرسة بحق لقضية السلام فحسب، بل ويلحق الأذى بسمعة الأمم المتحدة ومصداقيتها، كونها عضوا في اللجنة الرباعية ومرجعية أساسية مسموعة في الشؤون الدولية.
    The Palestinian representative who spoke earlier in the meeting was interviewed only this week by the Arab weekly magazine Al-Wasat, which is published in London. He said, among other things, that there is great justification for the suicidal attacks carried out against Israel by Hamas and Islamic Jihad. UN وفي هذا اﻷسبوع فقط أجرت المجلة العربية اﻷسبوعية " الوسط " التي تنشر في لندن حديثا مع الممثل الفلسطيني الذي تكلم في هذه الجلسة في وقت مبكر ومما قاله هذا الممثل إن هناك مبررا كبيرا للهجمات الانتحارية التي توجهها حماس والجهاد اﻹسلامي ضد اسرائيل.
    I am writing in response to slanderous allegations made by the Palestinian representative in a letter to the Security Council dated 2 October 2014. UN أكتب إليكم للرد على المزاعم الافترائية التي أوردها الممثل الفلسطيني في رسالة موجهة إلى مجلس الأمن ومؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Equally troubling, the Palestinian representative had failed to mention the human rights abuses by the security apparatus in the West Bank, let alone the widespread human rights violations by the rulers in Gaza, who had diverted every resource to oppressing their own people or attacking the people of Israel. UN ومن المحير بنفس القدر ألا يشير الممثل الفلسطيني إلى انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها جهاز الأمن في الضفة الغربية، دعنا من الانتشار الواسع النطاق لانتهاكات حقوق الإنسان على أيدي حكام غزة الذين سخروا كل الموارد لقمع شعبهم أو للهجوم على شعب إسرائيل.
    Mr. Kariv (Israel) said that the Palestinian representative had painted a one-sided picture of the conflict. UN 70 - السيد كاريف (إسرائيل): قال إن الممثل الفلسطيني رسم صورة أحادية الجانب للنـزاع.
    For years, if not decades, the Assembly has entertained the Palestinian representative's attempts to manufacture a virtual reality -- an alternate world in which there is but one victim and one villain, in which there are Palestinian rights but no Palestinian responsibilities, and in which there are Israeli responsibilities but no Israeli rights. UN ظلت الجمعية العامة لسنين، إن لم تكن لعقود، تمالئ الممثل الفلسطيني في محاولاته لصنع واقع متخيل - عالم بديل ليس فيه سوى ضحية واحدة وجان واحد، وفيه حقوق فلسطينية ولكن لا مسؤوليات فلسطينية - وفيه مسؤوليات إسرائيلية ولكن لا حقوق إسرائيلية.
    It is a sure recipe for failure. Regardless of actual events on the ground, we can all rest assured that a new set of virtual-reality draft resolutions will be presented in September when the Palestinian representative hopes that more public attention can be drawn to the matter. UN إنها بالتأكيد وصفة للفشل، وبصرف النظر عن الأحداث الفعلية على أرض الواقع، بوسعنا جميعا أن نكون على ثقة من أن مجموعة جديدة من مشاريع القرارات القائمة على واقع افتراضي ستقدم في أيلول/سبتمبر عندما يأمل الممثل الفلسطيني أن يكون من الممكن جلب المزيد من الاهتمام العام إلى الأمر.
    I also hope that the words of the Palestinian representative who spoke in this debate do not reflect the position of the Palestinian leadership which signed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, or of the Palestinian people who demonstrated their support for the peace process during the recent elections for the Palestinian National Council. UN وآمل أيضا ألا تكون الكلمات التي قالها الممثل الفلسطيني الذي تكلم في هذه المناقشة انعكاسا لموقف القيادة الفلسطينية التي وقعت إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت وترتيبات الاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، أو موقف الشعب الفلسطيني، الذي أعرب عن تأييده لعملية السلام خلال الانتخابات التي أجريت مؤخرا للمجلس الوطني الفلسطيني.
    Regarding the statement delivered earlier today (see A/62/PV.53) by the Palestinian representative in connection with the report of the Secretary-General on assistance to the Palestinian people (A/62/82), it is regrettable that he once again focused on rhetoric and politics rather than on reality and meaningful solutions to the matters at hand. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به الممثل الفلسطيني في وقت سابق اليوم (انظر A/62/PV.53) بشأن تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (A/62/82)، من المؤسف أنه ركز مرة أخرى على الخطابة والسياسة بدلا من التركيز على الواقع والحلول النافعة للقضايا المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more