"الممثل القبرصي اليوناني" - Translation from Arabic to English

    • Greek Cypriot representative
        
    The claim of the Greek Cypriot representative that the property transactions taking place in the North are unlawful is totally unfounded. UN فادعاء الممثل القبرصي اليوناني بأن المعاملات في الممتلكات التي تتم في الشمال غير قانونية أمر عار تماما عن الصحة.
    The Greek Cypriot representative has alleged that the Turkish Cypriots and Greek Cypriots have been separated since 1974 and that the issue of displaced persons in Cyprus came about in 1974, affecting only the Greek Cypriot side. UN وقد ادعى الممثل القبرصي اليوناني بأن القبارصة الأتراك قد انفصلوا عن القبارصة اليونان منذ عام 1974 وأن مسألة المشردين في قبرص قد نشأت في عام 1974، وأنها أثَّرت فقط على الجانب القبرصي اليوناني.
    As regards the issue of missing persons, the Greek Cypriot representative is deliberately misleading the members of the Third Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة اﻷشخاص المفقودين، يتعمد الممثل القبرصي اليوناني تضليل أعضاء اللجنة الثالثة.
    In view of the foregoing, it appears that the Greek Cypriot representative does not seem to realize that there are limits even to political posturing. UN وبالنظر إلى ما تقدم، يبدو أن الممثل القبرصي اليوناني لا يدرك أن هناك حدودا حتى لتكلف المواقف السياسية.
    The Greek Cypriot representative has made false and misleading complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. UN وتقدم الممثل القبرصي اليوناني بشكاوى مزيفة ومضللة تتعلق بأحوال معيشة القبارصة اليونانيين في شمال قبرص.
    The Greek Cypriot representative has also tried to portray the Turkish Cypriot side as intransigent. UN ولقد حاول الممثل القبرصي اليوناني أيضا تصوير الجانب القبرصي التركي بأنه الجانب المتعنت.
    The question of displaced persons in Cyprus did not start in 1974, contrary to what the Greek Cypriot representative has indicated in his statement. UN إن مسألة اﻷشخاص المشردين في قبرص لم تبدأ في عام ١٩٧٤، خلافا لما أشار إليه الممثل القبرصي اليوناني في بيانه.
    The very title under which the Greek Cypriot representative operates today is an illegitimate one usurped by force of arms in 1963. UN إن الاسم الذي يعمل في ظله الممثل القبرصي اليوناني اليوم غير شرعي اغتصب بقوة السلاح في عام ١٩٦٣.
    The above mentality also prevails in the remarks of the Greek Cypriot representative about the border incident of 8 April 1993. UN وتسري العقلية المذكورة أعلاه أيضا على ملاحظات الممثل القبرصي اليوناني بشأن حادثة الحدود التي وقعت يوم ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    The Greek Cypriot representative in New York is claiming that the isolations imposed on the Turkish Cypriot people are a result of the 1974 Turkish intervention. UN ويزعم الممثل القبرصي اليوناني في نيويورك أن عمليات العزل المفروضة على الشعب القبرصي التركي هي نتيجة التدخل التركي عام 1974.
    In the face of the misrepresentations and distortions contained in the aforementioned letter of the Greek Cypriot representative, I deem it necessary to draw your kind attention to the following. UN وإزاء المغالطات والتحريفات الواردة في رسالة الممثل القبرصي اليوناني السالفة الذكر، أرى من الضروري أن أوجه كريم اهتمامكم إلى ما يلي:
    The Greek Cypriot representative has repeated the unfounded allegation, recently voiced by Greek Cypriot authorities in the south, that the number of Turkish troops in the Turkish Republic of Northern Cyprus has been increased by the arrival of an additional 5,500 soldiers. UN كرر الممثل القبرصي اليوناني ادعاء لا أساس له من الصحة، أطلقته مؤخرا السلطات القبرصية اليونانية في الجنوب، بأن عدد القوات التركية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية قد ازداد بوصول 500 5 جندي إضافي.
    The Greek Cypriot representative has referred to the legitimate Turkish intervention in Cyprus in 1974 as an " invasion " . UN وقد أشار الممثل القبرصي اليوناني إلى التدخل التركي المشروع في قبرص عام 1974 على أنه " غزو " .
    The Greek Cypriot representative has also tried to make an issue out of the situation in the village of Akyar in the Turkish Republic of Northern Cyprus in order to exploit it for political purposes. UN وحاول الممثل القبرصي اليوناني أيضا أن يخلق قضية من الحالة في قرية أكيار الواقعة في الجمهورية التركية لشمال قبرص، وذلك لاستغلالها لأغراض سياسية.
    The Greek Cypriot representative has tried also to portray the Turkish Republic of Northern Cyprus as a centre for money-laundering and drug trafficking. UN وحاول الممثل القبرصي اليوناني أيضا أن يصور الجمهورية التركية لشمال قبرص على أنها مركز لغسل اﻷموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In spite of the above-mentioned factual situation in Northern Cyprus, the Greek Cypriot representative has tried to paint a completely different picture with respect to Greek Cypriots and Maronites in Northern Cyprus. UN وبالرغم من الحالة الواقعية في شمال قبرص المشار إليها أعلاه، فإن الممثل القبرصي اليوناني قد حاول رسم صورة مختلفة تماما فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والموارنة في شمال قبرص.
    It should be recalled that the allegations of the Greek Cypriot representative in relation to the daily Afrika newspaper were dealt with in my previous letter. UN وأود أن أذكِّر بأنني تطرقت في رسالتي السابقة لادعاءات الممثل القبرصي اليوناني فيما يتعلق بصحيفة " أفريكا " اليومية.
    This is the background and the current situation as regards the Cyprus question and it is ludicrous that the Greek Cypriot representative has tried to present it otherwise. UN هذه هي الخلفية والحالة الراهنة فيما يتعلق بمسألة قبرص ومن السخيف أن يحاول الممثل القبرصي اليوناني عرض الحالة بشكل مخالف.
    The said letter is the latest in a series of similar communications addressed to you by the Greek Cypriot representative, to which I have responded earlier. UN والرسالة المذكورة هي أحدث واحدة في سلسلة من الرسائل المشابهة التي وجهها إليكم الممثل القبرصي اليوناني والتي أرسلت ردا عليها في السابق.
    The Greek Cypriot representative has made false and misleading allegations about the living conditions of Greek Cypriots residing in the Karpaz peninsula in the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN لقد أدلى الممثل القبرصي اليوناني بمزاعم باطلة ومضللة بشأن ظروف معيشة القبارصة اليونانيين الذين يقيمون في شبه جزيرة كارباز في الجمهورية التركية لشمال قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more