"الممرضين والممرضات" - Translation from Arabic to English

    • nurses
        
    In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. UN وفي عام 2010، تخرج 16 ممرضاً وممرضة، فيما يجري حالياً تجميع مجموعة جديدة من الممرضين والممرضات.
    Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة.
    Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات متخصصة مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات والصحة العامة.
    There is also a two year programme training nurses, who will work in the Bedouin population, in providing parental guidance. UN وهناك أيضاً برنامج يستغرق عامين لتدريب الممرضين والممرضات الذين سيعملون مع السكان البدو، في توفير التوجيه الأبوي.
    Note however that there is still a substantial shortage of qualified nurses in the Bedouin population. UN ومن الملاحظ، مع ذلك، أنه لا يزال هناك نقص كبير في عدد الممرضين والممرضات المؤهلين في أوساط السكان البدو.
    And there were 38,801 registered nurses, a ratio of 5.83 per thousand. UN كما كان هناك 801 38 من الممرضين والممرضات المسجلين، أي بنسبة تمثل 5.83 ممرضاً أو ممرضة لكل 000 1 ساكن.
    During the same period, the number of nurses rose from 5,105 to 6,066. UN وخلال نفس الفترة، ارتفع عدد الممرضين والممرضات من 105 5 إلى 066 6.
    The indicator for nurses is 95.9 per 10,000 inhabitants. UN وبلغ مؤشر الممرضين والممرضات 95.9 لكل 000 10 نسمة.
    A total of 347 doctors, 403 nurses and 303 laboratory technicians received technical training. UN وتلقى التدريب التقني ما مجموعه ٣٤٧ طبيبا و ٤٠٣ من الممرضين والممرضات و ٣٠٣ من تقنيي المختبرات.
    I'm sure all the nurses hate you. Open Subtitles وأنا متأكد بأن جميع الممرضين والممرضات يكرهونكِ
    A Memorandum of Agreement had been signed by the government and Solomon Islands for recruitment of nurses in Solomon (ADR, 2010). UN وكانت الحكومة قد وقعت مذكرة اتفاق مع جزر سليمان لتوظيف الممرضين والممرضات من جزر سليمان (تقييم نتائج التنمية، 2010).
    The New Zealand Medical Association and New Zealand nurses Association were in the process of formulating a family violence policy in terms of the role of health professionals in support of women victims. UN وتعمل الرابطة الطبية النيوزيلندية ورابطة الممرضين والممرضات في نيوزيلندا على وضع سياسة بشأن العنف الأسري تتناول دور الفنيين الصحيين في دعم المرأة الضحية.
    No. of nurses UN عدد الممرضين والممرضات
    International Council of nurses, Position Statement on nurses' Roles in the Care of Detainees and Prisoners (1998) UN المجلس الدولي للممرضين والممرضات، بيان موقف بشأن أدوار الممرضين والممرضات في رعاية المحتجزين والسجناء (1998)
    Accurate information gives the State the ability to not only track, counter and prevent abuse against individuals but also to plan service provision for children and their caregivers and to evaluate the impact of policies; for example, it can permit the Government to plan the construction of adequate numbers of schools and to train a sufficient number of nurses and doctors in specialist areas to treat the needs of the population. UN ذلك أن المعلومات الدقيقة تمكّن الدولة ليس فقط من تتبُّع أثر الإساءات التي تلحق بالفرد والتصدِّي لها ومنعها، بل تمكنها كذلك من وضع الخطط الخاصة بتقديم الخدمات إلى الأطفال وإلى من يرعونهم ومن تقييم أثر السياسات العامة، فهي تمكّن الحكومة، على سبيل المثال، من التخطيط لبناء الأعداد المناسبة من المدارس وتدريب العدد الكافي من الممرضين والممرضات والأطباء في المجالات التخصصية لسدّ احتياجات السكان.
    72. Under the nurses and Midwives Corporation Act of 1972, two of the members of the Board of the Corporation must be from the Midwifery Section, and in view of the fact that midwifery is a profession restricted to women exclusively, this means in practice that two seats on the board are always reserved for women. UN 72- كما يقضي قانون نقابة الممرضين والممرضات والقابلات القانونية لسنة 1972 بوجوب أن يكون هناك عضوان في مجلس النقابة عن قسم القبالة، وبالنظر أن القبالة مهنة مقتصرة على النساء، فهذا يعني أن هناك مقعدان محسومان للنساء في كل مرة.
    538. The Government and unions (Newfoundland and Labrador Association of Public and Private Employees, Canadian Union of Public Employees, Newfoundland and Labrador nurses Union, International Brotherhood of Electrical Workers, Association of Allied Health Care Professionals) negotiated a pay equity agreement in 1988. UN 538- تفاوضت الحكومة والنقابات (نقابة نيوفاوندلاند ولابرادور للعاملين في القطاعين العام والخاص، والاتحاد الكندي للعاملين في القطاع العام، واتحاد الممرضين والممرضات في نيوفاوندلاند ولابرادور، والإخاء الدولي لعمال قطاع الكهرباء، ورابطة تحالف المهنيين في قطاع الرعاية الصحية) بشأن وضع اتفاق للمساواة في الأجور في عام 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more