"الممر المائي" - Translation from Arabic to English

    • waterway
        
    • Aqua
        
    • Aqua-Line
        
    The destruction of the bridge has left 600,000 residents without water, and navigation along this international waterway has been discontinued. UN وقد ترك تدمير الجسر ٠٠٠ ٦٠٠ من السكان بدون مياه، وتوقفت الملاحة في هذا الممر المائي الدولي.
    The waterway is intended to supplement existing transport corridors to the ports of Nacala and Beira, in Mozambique, and the port of Dar-es-Salaam, in Tanzania. UN ويهدف الممر المائي إلى تكملة ممرات النقل القائمة إلى ميناءي ناكالا وبييرا في موزامبيق، وميناء دار السلام في تنزانيا.
    This waterway would benefit Malawi and other southern African countries, especially Mozambique, Zambia, Rwanda, Burundi and Zimbabwe. UN وهذا الممر المائي سيفيد ملاوي وغيرها من بلدان أفريقيا الجنوبية، وخاصة موزامبيق وزامبيا ورواندا وبوروندي وزمبابوي.
    This waterway must be maintained as a zone of peace in the context of sustainable development, free also from pollutants and nuclear waste. UN فلا بد من إبقاء هذا الممر المائي منطقة سلام في سياق التنمية المستدامة وكفالة خلوه من الملوثات والنفايات النووية.
    The meeting resulted in the creation of a joint commission to manage the navigation of the Khor Abdullah shared waterway. UN وأسفر الاجتماع عن إنشاء لجنة مشتركة لإدارة الملاحة في خور عبد الله، الممر المائي المشترك.
    It will enable the participants jointly to examine the role to be played by this waterway in the twenty-first century. UN وسيمكﱢن المشاركين فيه من أن يبحثوا معا الدور الذي ينبغي أن يؤديه هذا الممر المائي في القرن الحادي والعشرين.
    The sanctions regime had virtually closed that waterway, with a pronounced negative impact on all the riparian States. UN وإن نظام الجزاءات قد أغلق بالفعل ذلك الممر المائي وترك أثرا سلبيا واضحا على جميع الدول الواقعة على ضفافه.
    There is only one waterway that can enter Incheon Harbor. Open Subtitles هناك واحد فقط الممر المائي الذي يدخل الى إنتشون هاربور.
    The entire fleet need enough time to pass through the narrow waterway. Open Subtitles ألاسطول بأكمله يحتاج وقتا كافيا ليمر عبر الممر المائي الضيق.
    There's a section of a waterway, but that's it. Open Subtitles بإمكاننا الحصول على نتيجة أفضل من الممر المائي كلا هذا كل شيئ
    Anyway, my hubby and I had a restaurant on the waterway there. Open Subtitles على أية حال، أنا وزوجي كانا لدينا مطعم على الممر المائي هناك.
    This international waterway was closed to shipping. Open Subtitles تم إغلاق هذا الممر المائي الدولي أمام الملاحة.
    70. A regional initiative straddled environment and integration by assisting the five countries bordering on the Paraná and Paraguay rivers to rehabilitate the waterway for increased traffic and gauge the environmental impact of such rehabilitation. UN ٧٠ - وثمة مبادرة اقليمية تجمع بين البيئة والتكامل من خلال مساعدة البلدان الخمسة الواقعة على نهري بارانا وباراغواي على اصلاح الممر المائي لزيادة حركة المرور، وتقييم اﻷثر البيئي لهذا الاصلاح.
    He also emphasized the importance of the Paraguay-Paraná waterway and the need to further incorporate the regulations of the Intergovernmental Committee on the waterway. UN وشدد أيضا على أهمية الممر المائي بين باراغواي وبارانا والحاجة إلى زيادة إدماج النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية المعنية بالممر المائي.
    The Shire-Zambezi waterway was used as a transport waterway by British explorers and missionaries going to Malawi a century and a half ago. UN لقد كان المستكشفون والمبشرون البريطانيون يستخدمون الممر المائي شيري - زمبيزي ممرا مائيا للنقل قبل قرن ونصف القرن.
    The idea is to reopen the waterway in order to reduce substantially import and export transport costs and thereby stimulate economic development in the three countries and beyond. UN والفكرة في إعادة فتح الممر المائي هي تقليل تكاليف نقل الواردات والصادرات بدرجة كبيرة وبالتالي حفز التنمية الاقتصادية في البلدان الثلاثة وما وراءها.
    Accordingly, we urge the international community to support the Shire-Zambezi waterway initiative. UN لذلك، نحث المجتمع الدولي على دعم مبادرة الممر المائي شيري - زمبيزي.
    Accordingly, we look forward to receiving the support of the international community in implementing the Shire-Zambezi waterway Project. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى تلقِّي الدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ مشروع الممر المائي شاير - زامبيزي.
    The Panamanian people will now be able to participate fully in the prosperity that the inter-oceanic waterway generates because, at the threshold of the twenty-first century, Panama has determined that the Canal will be operated not only to punctually serve international trade, but also to promote sustainable human development. UN وبوسع شعب بنما اﻵن أن يشارك بشكل كامل في الثروة التي يدرها الممر المائي بين المحيطين، ﻷن بنما عقدت العزم فيما تقف على أعتاب القرن الواحد والعشرين، أن تشغﱢل القناة لا لتخدم التجارة الدولية مع مراعاة دقة المواعيد فحسب، بل لتعزيز التنمية البشرية المستدامة أيضا.
    Tokyo Bay Aqua-Line Aqua Bridge Open Subtitles خليج طوكيو الممر المائي أسفل الجسر
    The Aqua-Line has sprung a leak. Water's pouring onto the auto lanes. Open Subtitles الممر المائي تعرض لتسرب المياه التى تدفقت في طريق السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more