"الممكن دائماً" - Translation from Arabic to English

    • always possible
        
    • always be possible
        
    I mean, it's always possible the CIA is holding something back. Open Subtitles أقصد، من الممكن دائماً أنّ الإستخبارات المركزية تبقي شيئاً لنفسها.
    Studying the needs of both mitigation and adaptation technologies is not always possible owing to lack of funds or some other reasons. UN ليس من الممكن دائماً دراسة احتياجات التخفيف والتكيف، وذلك بسبب نقص الأموال أو لأسباب أخرى.
    Certain activities and institutions did sometimes become redundant, perhaps due to lack of funding, but it was not always possible to say when. UN وقد تصبح بعض الأنشطة والمؤسسات زائدة عن الحاجة، ربما بسبب نقص التمويل، بيد أنه ليس من الممكن دائماً معرفة متى يحدث ذلك.
    It will not always be possible for all IDPs to gain employment or regain their previous livelihoods. UN ولا يكون من الممكن دائماً لجميع المشردين داخلياً الحصول على فرصة عمل أو استعادة سبل كسب عيشهم السابقة.
    However, it is also recognized that in practice it may not always be possible to establish such a mechanism. UN غير أنه اعتُرف أيضاً بأنه قد لا يكون من الممكن دائماً في الممارسة إنشاء هذه الآلية.
    It's always possible to find a rule, a justification which allows a series to be continued by any number. Open Subtitles من الممكن دائماً أن تجد قاعدة أو تبرير تسمح لسلسلة أن تنتهي بأي رقم
    Regarding a suggestion that further reductions could be made in travel costs, the Registrar noted that it was not always possible to schedule administrative sessions in conjunction with judicial ones, especially with regard to urgent cases. UN وفيما يتعلق بالإشارة إلى إمكانية زيادة تخفيض تكاليف السفر، أشار رئيس قلم المحكمة إلى أنه ليس من الممكن دائماً جدولة الدورات الإدارية بالاقتران مع الدورات القضائية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا العاجلة.
    In practice, it was not always possible to link a specific activity to just one indicator, since the activity may contribute to several accomplishments, making reporting challenging. UN وفي الواقع، لم يكن من الممكن دائماً ربط نشاط محدد بمؤشر واحد فقط، لأن هذا النشاط قد يسهم في عدة إنجازات، مما يتسبب في صعوبة الإبلاغ.
    Similarly, it is not always possible to distinguish between contributions that have the exclusive finality of supporting development cooperation from those contributions that support administrative expenses. UN وبالمثل، ليس من الممكن دائماً التمييز بين المساهمات التي لها نهائية خالصة في دعم التعاون الإنمائي والمساهمات التي تدعم النفقات الإدارية.
    It noted that the United Kingdom is one of the oldest democracies, and that it is today confronted with a whole series of new challenges such as, for example, the fight against the terrorist threat; that it is not always possible to manage in respect of the highest human rights standards. UN وأضاف أن المملكة المتحدة هي واحدة من أعرق الديمقراطيات وأنها تواجه اليوم سلسلة كاملة من التحديات الجديدة، ومنها على سبيل المثال مكافحة خطر الإرهاب، وأن من غير الممكن دائماً التمكن من مراعاة أعلى معايير حقوق الإنسان.
    Even if it is not always possible to make a clear distinction between the three levels of prevention, considering them before shaping legislation, policies and other strategic programmes to prevent violence against women should improve both the effectiveness and adequacy of these actions. UN وحتى إذا لم يكن من الممكن دائماً التمييز بوضوح بين مستويات المنع الثلاثة، فإن من شأن النظر فيها قبل تشكيل التشريعات والسياسات والبرامج الاستراتيجية الأخرى الرامية إلى منع العنف ضد المرأة أن يحسّن من فعالية هذه الإجراءات ومن ملاءمتها في الوقت نفسه.
    - Well, it's always possible Open Subtitles حسنا ، أنه من الممكن دائماً
    Additionally, it was not always possible to obtain results from projects that were still running. The orientation and focus of country programmes often reflected the availability of funding, rather than national priorities or needs, and the design and implementation of country-driven and inclusive country-level programmes were hindered by the dependence on funding from donor countries. UN واستطردت قائلة إنَّ من غير الممكن دائماً الحصول على نتائج من المشاريع التي لا تزال قيد التشغيل، وإنَّ توجّه البرامج القُطرية وتركيزها كثيراً ما يجسّد توافر التمويل، لا الأولويّات أو الاحتياجات الوطنية، وإنّ الاعتماد على التمويل من البلدان المانحة قد أعاق تصميم وتنفيذ برامج قُطرية شاملة يملك البلد زمام أمورها.
    41. Draft article 8 (Notification of intention to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty) must offer sufficient flexibility for taking into account the reality of armed conflict situations, insofar as formal notification of intention with respect to a treaty was not always possible. UN 41 - وأضاف أن مشروع المادة 8 (الإخطار بنية الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق) يجب أن يتيح المرونة الكافية لكي يؤخذ في الحسبان الواقع الذي يكتنف حالات النزاع المسلح، من حيث أنه لا يكون من الممكن دائماً الإخطار الرسمي بالنية فيما يتعلق بالمعاهدة.
    This instalment, more than any other, proves the point.Because relevant information is absent or not clearly provided, or simply because the volume of claims corresponding to a particular type of loss does not permit individual examination, detailed distinctions regarding legal and factual issues are not always possible. First Report, p. 43 and Second Report, para. 21. UN 45- وبسبب غياب المعلومات ذات الصلة أو بسبب تقديم هذه المعلومات على نحو غير واضح، أو لمجرد كون حجم المطالبات المقابلة لنوع بالذات من أنواع الخسارة لا يتيح الدراسة الفردية للمطالبات، فإنه من غير الممكن دائماً التمييز بينها تمييزاً مفصلاً على أساس المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالوقائع(40).
    First, was it always possible in practice to have a clear distinction between FDI and portfolio equity flows? Second, were these types of investment complementary or substitutable? Third, what measures could be adopted to mitigate the volatility of capital flows, and especially of portfolio flows? UN أولاً، هل من الممكن دائماً من الناحية العملية إجراء تمييز واضح بين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتدفقات الاستثمارات في أسهم الحوافظ المالية؟ ثانياً، هل يُعتبر هذان النوعان من الاستثمار متكاملين أم أنه يمكن الاستعاضة بأحدهما عن اﻵخر؟ ثالثاً، ما هي التدابير التي يمكن اعتمادها للتخفيف من درجة تقلب التدفقات الرأسمالية ولا سيما تدفقات استثمارات الحوافظ المالية؟
    19. It must always be possible to challenge administrative custody before the courts. UN 19- ويجب أن يكون من الممكن دائماً الطعن على إجراءات السجن الإداري أمام المحاكم.
    It may not always be possible to adhere to a single approach and country offices may programme electoral assistance in a way that reflects the opening available to them. UN وقد لا يكون من الممكن دائماً الالتزام بنهج واحد، كما أن المكاتب القطرية قد تضع برامج المساعدة الانتخابية بطريقة تعكس الفرص المتاحة لها.
    However, it might not always be possible to reduce the geographical distance of SMEs potentially capable of entering GVCs. UN غير أنه قد لا يكون من الممكن دائماً اختصار المسافة الجغرافية على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحتمل أن تكون قادرة على دخول سلاسل القيمة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more