"المملكة العربية السعودية وقطر" - Translation from Arabic to English

    • Saudi Arabia and Qatar
        
    However, Palestine, the Syrian Golan and part of south Lebanon were the true occupied territories, and large parts of Saudi Arabia and Qatar were also occupied in that they hosted foreign military bases. UN غير أن فلسطين، والجولان السورية وأجزاء من جنوب لبنان هي في الحقيقة أراض محتلة، كما أن أجزاء كبيرة من المملكة العربية السعودية وقطر تعد محتلة أيضاً من حيث أنها تستضيف قواعد عسكرية أجنبية.
    The representatives of Saudi Arabia and Qatar made statements in exercise of the right of reply under cluster 2 (other weapons of mass destruction). UN وأدلى ممثلا المملكة العربية السعودية وقطر ببيان في إطار ممارستهما حق الرد في سياق النظر في المجموعة 2 (أسلحة الدمار الشامل الأخرى).
    The regimes of Saudi Arabia and Qatar were responsible for sending such weapons to takfirist groups for use in Syria, a situation of which his Government had formally warned the United Nations in identical letters to the Secretary-General and the President of the Security Council in December 2012. UN وأضاف أن النظم الحاكمة في المملكة العربية السعودية وقطر هي المسؤولة عن إرسال مثل هذه الأسلحة إلى الجماعات التكفيرية لاستخدامها في سوريه، وهو موقف حذرت منه حكومته الأمم المتحدة رسمياً في رسائل مماثلة وجهتها إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    He supported the legitimate aspirations of the people of Saudi Arabia and Qatar for openness to the outside world, freedom from shameful fatwas and obscurantist customs, freedom of expression, peaceful assembly, gender equality, political pluralism, equitable distribution of wealth, transfer of power and the right to vote. UN وأعرب عن تأييده للتطلعات المشروعة لشعبي المملكة العربية السعودية وقطر في الانفتاح على العالم الخارجي، والتحرر من الفتاوى المخزية والأعراف الظلامية، وفي التمتع بحرية التعبير والتجمع السلمي والمساواة بين الجنسين والتعددية السياسية، والتوزيع العادل للثروة، ونقل السلطة والحق في التصويت.
    55. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that the Governments of Saudi Arabia and Qatar had been funding terrorist crimes in the Syrian Arab Republic since the start of the crisis, creating an industry of death. UN 55 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حكومتي المملكة العربية السعودية وقطر دأبتا على تمويل الجرائم الإرهابية في الجمهورية العربية السورية منذ بداية الأزمة، مما أدى إلى إقامة صناعة للموت.
    Nevertheless, United Nations officials, including the members of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, had repeatedly confirmed and conclusively proved that heinous crimes were being committed in the Syrian Arab Republic by takfirist terrorists who were being smuggled into the country through Turkey and Jordan, and financed by Saudi Arabia and Qatar. UN ومع هذا، فإن موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء لجنة التحقيق المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية قد أكدوا مراراً وأثبتوا بصورة قاطعة ارتكاب جرائم بشعة في الجمهورية العربية السورية من جانب الإرهابيين التكفيريين الذين يجري تهربيهم إلى داخل البلد عن طريق تركيا والأردن، وبتمويل من المملكة العربية السعودية وقطر.
    Indeed, an attack would most likely increase America’s reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates. Some Arab monarchs have pledged to bankroll the US attack – an investment that they would easily recover, given that the war talk has already increased oil prices. News-Commentary الواقع أن مثل هذا الهجوم سوف يزيد في الأرجح من اعتماد أميركا على حكام إسلاميين بغيضين في بلدان تتراوح بين المملكة العربية السعودية وقطر وتركيا والإمارات العربية المتحدة. وقد تعهد بعض الملوك العرب بالفعل بتمويل الهجوم الأميركي ــ وهو استثمار يستطيعون استرداده بسهولة، بعد أن تسبب الحديث عن الحرب بالفعل في زيادة أسعار النفط.
    This is an unusual move, considering the Gulf states’ tradition of treating political disagreements as a family matter, to be handled behind the scenes. Oman is keeping its distance from the situation, while Kuwait has attempted to mediate between Saudi Arabia and Qatar. News-Commentary انضمت الإمارات العربية المتحدة والبحرين إلى المملكة العربية السعودية في خفض مستوى العلاقات مع قطر. وهو تحرك غير عادي، نظراً للتقليد المتبع في بلدان الخليج والمتمثل في علاج الخلافات السياسية ضمن إطار الأسرة الخليجية الواحدة، والتعامل معها من وراء الكواليس. وتحافظ عمان على مسافة تفصلها عن الموقف الحالي، في حين حاولت الكويت التوسط بين المملكة العربية السعودية وقطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more