"المملكة المتحدة هي" - Translation from Arabic to English

    • United Kingdom is
        
    • United Kingdom was
        
    • UK is
        
    • UK was
        
    • of the United Kingdom
        
    • is the United Kingdom
        
    • United Kingdom had
        
    The Queen of the United Kingdom is the Head of State and is represented by a Governor - General who is elected by the Parliament. UN وملكة المملكة المتحدة هي رأس الدولة، ويمثلها الحاكم العام الذي ينتخبه البرلمان.
    I am proud to say that the United Kingdom is one of these, as is our friend and ally France. UN وأفخر أن أقول إن المملكة المتحدة هي إحدى هذه الدول، وكذلك صديقتنا وحليفتنا فرنسا.
    I believe that the outcome of our Strategic Defence Review demonstrates that the United Kingdom is at the forefront of efforts to pursue the global elimination of nuclear weapons, and we intend to remain there. UN إنني أعتقد أن نتيجة استعراضنا للدفاع الاستراتيجي تقيم الدليل على أن المملكة المتحدة هي في طليعة الجهود الرامية إلى مواصلة السعي إلى إزالة اﻷسلحة النووية عالميا، ونحن عازمون على البقاء في الطليعة.
    The United Kingdom was still the administering Power, and the criteria of the Charter of the United Nations continued to apply. UN وظلت المملكة المتحدة هي السلطة القائمة بالإدارة، وظلت المعايير الواردة في ميثاق الأمم المتحدة سارية.
    The UK is a party to the Convention against Discrimination in Education. UN 29- المملكة المتحدة هي طرف في اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    In September 2007, the UK was the main sponsor of an initiative that successfully established a new Special Rapporteur on Contemporary Forms of Slavery. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، كانت المملكة المتحدة هي الراعي الرئيسي لمبادرة نجحت في إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    10. The sponsoring State is the United Kingdom. UN 10 - المملكة المتحدة هي الدولة الطرف المزكية.
    It is worth recalling in this context that the United Kingdom is the third largest donor to mine-clearance programmes in affected countries where antipersonnel landmines pose a serious humanitarian threat. UN وجدير بالتذكير في هذا السياق بأن المملكة المتحدة هي ثالث أكبر المتبرعين لبرامج إزالة الألغام في البلدان المتضررة حيث تشكل الألغام الأرضية المضادة للأفراد تهديدا إنسانيا خطيرا.
    The CRAE reported that the United Kingdom is the biggest child incarcerator in Western Europe. UN وذكرت المنظمة أن المملكة المتحدة هي البلد الأول من حيث عدد الأطفال السجناء في أوروبا الغربية.
    Consequently, the United Kingdom is the only nuclear-weapon State recognized under the NPT that has reduced its deterrent capability to a single nuclear-weapon system. UN ومن ثم، فإن المملكة المتحدة هي الدولة الوحيدة الحائزة للسلاح النووي المعترف، في إطار معاهدة عدم الانتشار النووي، بأنها خفضت قدراتها الردعية إلى منظومة وحيدة للسلاح النووي.
    Consequently, the United Kingdom is the only nuclear-weapon State recognized under the NPT which has reduced its deterrent capability to a single nuclear-weapon system. UN ومن ثم، فإن المملكة المتحدة هي الدولة الوحيدة الحائزة على السلاح النووي، في إطار معاهدة منع الانتشار، التي خفضت قدراتها الردعية إلى منظومة وحيدة للسلاح النووي.
    Mano River Resources Inc., based in the United Kingdom, is currently the only officially registered diamond mining company investing in kimberlite exploration. UN وأن شركة موارد نهر مانو التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة هي حاليا الشركة الوحيدة لاستخراج الماس المسجلة رسميا التي تستثمر في استكشاف منجم كمبرليت.
    It noted that the United Kingdom is one of the oldest democracies, and that it is today confronted with a whole series of new challenges such as, for example, the fight against the terrorist threat; that it is not always possible to manage in respect of the highest human rights standards. UN وأضاف أن المملكة المتحدة هي واحدة من أعرق الديمقراطيات وأنها تواجه اليوم سلسلة كاملة من التحديات الجديدة، ومنها على سبيل المثال مكافحة خطر الإرهاب، وأن من غير الممكن دائماً التمكن من مراعاة أعلى معايير حقوق الإنسان.
    162. Supplementary Benefit which is similar to Income Support in the United Kingdom, is a non-contributory benefit intended to help certain groups of people who are not required to register for work and who do not have enough money to live on. UN الفوائد التكميلية التي تشبه إعانة دعم الدخل في المملكة المتحدة هي فائدة معفاة من الاشتراكات والغرض منها هو مساعدة فئات معينة من الناس غير المطالبين بقيد أسمائهم للعمل ولا يمكلون المال الكافي الذي يعيشون منه.
    The practice in the United Kingdom is to maintain detention while there is a realistic prospect of return and within a reasonable period of time, although the latter will depend on all the circumstances of the case, for example, the threat posed and risk of absconding by the individual concerned and, in some instances, seeking assurances from other States as to the position of the individual on return. UN والممارسة المعمول بها في المملكة المتحدة هي الإبقاء على الاحتجاز حينما يوجد احتمال واقعي للعودة في غضون فترة زمنية معقولة، وإن كان تحديد هذه الفترة سيعتمد على جميع ملابسات القضية، مثل التهديد الذي يمثله الفرد المعني أو خطر فراره، وفي بعض الحالات طلب ضمانات من دول أخرى بشأن وضع الفرد عند عودته.
    Gibraltar was now politically mature, and its relationship with the United Kingdom was noncolonial in nature. UN ويعتبر جبل طارق الآن ناضجا من الناحية السياسية وعلاقته مع المملكة المتحدة هي بطبيعتها غير استعمارية.
    Gibraltar was now politically mature, and its relationship with the United Kingdom was noncolonial in nature. UN ويُعتَبر جبل طارق الآن ناضجا من الناحية السياسية وعلاقته مع المملكة المتحدة هي بطبيعتها علاقة غير استعمارية.
    The United Kingdom was one of the few countries, together with Austria, Denmark and Italy, that made untied funds available. UN وقال ان المملكة المتحدة هي من البلدان القليلة، الى جانب ايطاليا والدانمرك والنمسا، التي تقوم بتوفير الأموال بصورة مستمرة دون ربطها ببرامج معينة.
    175. We consider the best way to prevent abusive relationships being brought to the UK is to restrict access to the route and to test the validity of the working relationship before a visa is issued. UN 175- ونعتبر أن أفضل طريقة لمنع علاقات سوء المعاملة التي جلبت إلى المملكة المتحدة هي تقييد طريق الوصول وفحص صحة علاقة العمل قبل إصدار التأشيرة.
    In September 2007, the UK was the main sponsor of an initiative that successfully established a new Special Rapporteur on Contemporary Forms of Slavery. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، كانت المملكة المتحدة هي الراعي الرئيسي لمبادرة نجحت في إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    The advantage of the United Kingdom proposal was that it defined the originator as the person who generated the message. UN ثم قال إن ميزة اقتراح المملكة المتحدة هي أنها تعرف المنشئ بأنه الشخص الذي أنشأ الرسالة.
    10. The sponsoring State is the United Kingdom. UN ١٠ - المملكة المتحدة هي الدولة الطرف المزكية.
    Interedil challenged the application on the basis that only the courts of the United Kingdom had jurisdiction and sought a ruling on jurisdiction from the superior court in Italy. UN وطعنت إنتريديل في الطلب على أساس أن محاكم المملكة المتحدة هي وحدها التي لها الاختصاص واستصدرت حكماً بشأن الاختصاص من المحكمة العليا في إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more