We do not accept that such terminology accurately reflects the present-day relationship between the United Kingdom and its overseas Territories. | UN | ونحن لا نرى أن هذه المصطلحات تعكس على نحو حقيقي العلاقات الراهنة بين المملكة المتحدة وأقاليمها عبر البحار. |
The basis of the current relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. | UN | وأساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي مكرس في دستور كل إقليم. |
The basis of the relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. | UN | ويرد الأساس الذي تستند إليه العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دستور كل إقليم. |
The basis of the relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. | UN | ودستور كل إقليم ينص على الأساس الذي تقوم عليه العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
This paper has set out the position of the United Kingdom and its Overseas Territories. | UN | لقد بيِّن هذا الكتاب موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار. |
30. Deprivation of nationality is, in the United Kingdom and its Overseas Territories, based firmly on the rule of law. | UN | ٠٣- إن الحرمان من الجنسية يستند، في المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار، استناداً راسخــاً إلـــى حكم القانون. |
44. The representative stated that the partnership between the United Kingdom and its overseas territories continued to develop. | UN | 44 - وقال الممثل إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور. |
61. He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | 61 - وذكر أن الشراكة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تواصل نموها. |
73. He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | 73 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار آخذة في النمو. |
52. He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | 52 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار آخذة في النمو. |
The basis of the current relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. | UN | ودستور كل إقليم ينص على الأساس الذي تقوم عليه العلاقة حالياً بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
However, some of the language used in the resolution was unacceptable, in that it failed to reflect the modernized relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. | UN | بيد أن بعض الصياغة اللغوية المستخدَمة في القرار تعتَبر غير مقبولة، ذلك لأنها تخفق في أن تعكس الطابع المحدَّث للعلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار. |
She reported that further progress had been made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories -- one of the British Government's priorities since coming into office. | UN | وصرحت فيه بأن حكومتها قد أحرزت مزيدا من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار - وهو ما يمثل أولوية من أولويات الحكومة البريطانية منذ توليها الحكم. |
17. This paper has set out the position of the United Kingdom and its Overseas Territories. | UN | 17 - تبيّن هذه الوثيقة موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار. |
78. He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | 78 - وأفاد أن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تتطور باستمرار. |