"الممولة بموجب" - Translation from Arabic to English

    • financed under
        
    • funded under
        
    • -funded
        
    • financed by
        
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Activities financed under mandates of the Economic and Social Council UN اﻷنشطة الممولة بموجب ولايات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    6.8 United Nations Volunteers (UNV): summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN 6-8 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    The Helpline operators provide detailed information on legislation and services for trafficked or exploited persons in Italy and, upon their request, refer them to the social and assistance services funded under Art. 13 and Art. 18 Projects. UN ويوفر مشغلو خط المساعدة معلومات تفصيلية بشأن التشريعات والخدمات للأشخاص المتجر بهم أو المستغلين في إيطاليا، بناء على طلبهم، أو يحيلهم إلى خدمات اجتماعية أو خدمات المساعدة الممولة بموجب مشاريع المادة 13 والمادة 18.
    b Includes temporary positions funded under general temporary assistance. UN (ب) يشمل الوظائف الممولة بموجب المساعدة المؤقتة العامة.
    Coordination and monitoring issues of Security Council resolution 986 (1995)-funded projects implemented in northern Iraq UN :: المسائل المتعلقة بتنسيق ورصد المشاريع الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) المنفذة في شمال العراق
    77. The level of inputs per capita financed by resolution 986 (1995) is six times greater in the north than in the south/centre. UN ٧٧ - وتزيد حصة الفرد من المدخلات الممولة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ست مرات في الشمال عنها في الجنوب/الوسط.
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    6.7. United Nations Volunteers: Summary of projects financed under full funding arrangements by donor governments and institutions UN 6-7: متطوعو الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة 244
    7.3. United Nations Volunteers: summary of projects financed under full funding arrangement by donor Governments and institutions UN 7-3 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيب التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    7.3 United Nations Volunteers: summary of projects financed under full funding arrangement by donor Governments and institutions UN 7-3 برنامج متطوعي الأمم المتحدة، موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيب التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة 311
    6.7 United Nations Volunteers: summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN الجدول 6-7 متطوعو الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    6.8 United Nations Volunteers -- UNV: Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN الجدول 6-8 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    The first document contained information on the new strategic direction undertaken by the Special Unit on TCDC and activities funded under Special Programme Resources, which had recently been the subject of an in-depth evaluation by outside consultants. UN وتضمنت الوثيقة اﻷولى معلومات عن الاتجاه الاستراتيجي الجديد الذي اضطلعت به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية واﻷنشطة الممولة بموجب موارد البرنامج الخاصة، والتي كانت مؤخرا موضوع تقييم متعمق من قبل خبراء استشاريين خارجيين.
    Such innovations are aimed at streamlining and improving the effectiveness of positive actions funded under Law no. 125/91, in particular by enlarging the target group and simplifying access procedures to the funds. UN وتستهدف هذه الابتكارات إدماج وتحسين فعالية الأعمال الإيجابية الممولة بموجب القانون رقم 125/91، وبخاصة عن طريق توسيع نطاق المجموعة المستهدفة وتبسيط إجراءات الحصول على التمويل.
    The existing arrangements between UNDP and UNDP/OPS for the reimbursement to field offices for implementation activities related to projects funded under management services agreements and cost-sharing arrangements will continue. UN ٢١ - وستستمر الترتيبات القائمة بين البرنامج الانمائي ومكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي والمتعلقة بسداد التكاليف للمكاتب الميدانية نظير أنشطة التنفيذ المتصلة بالمشاريع الممولة بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية وترتيبات تقاسم التكاليف.
    With this in mind, all projects funded under the Measure are asked to consider barriers that may prevent the participation of women experiencing multiple disadvantage, such as women with disabilities, and take any actions necessary to facilitate their inclusion. UN وأخذا في الاعتبار بما تقدم، يطلب من جميع المشاريع الممولة بموجب هذا التدبير أن تعمل على إزالة الحواجز التي قد تمنع مشاركة النساء اللاتي يعانين من أوجه حرمان متعددة - مثل المعوقات - وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لتيسير إدماجهن.
    Initially, the strategy of OIOS was to assign audit responsibility for all Security Council resolution 986 (1995)-funded activities to the Iraq Programme Audit Section of the Internal Audit Division in order to obtain a global view of the myriad activities and to enable a more focused approach. UN وفي بداية الأمر، كانت استراتيجية المكتب تتمثل في تكليف قسم مراجعة حسابات برنامج العراق التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولية مراجعة حسابات جميع الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995)، وذلك بغية الحصول على نظرة شاملة عن العدد الضخم من الأنشطة وإتاحة إمكانية اتباع نهج أكثر تركيزا.
    These auditors have reviewed the activities of the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq and liased with other United Nations agencies and programmes implementing Security Council resolution 986 (1995)-funded activities in Iraq. UN وقام مراجعا الحسابات هذان باستعراض الأنشطة التي يقوم بها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق والاتصال بوكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى التي تقوم بتنفيذ الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) في العراق.
    In relation to such contracts financed by letters of credit, the Panel required evidence of presentation of the documents required under a letter of credit in accordance with its terms (for the reasons set out in paragraph 61 below). UN وفيما يتعلق بالعقود الممولة بموجب خطابات اعتماد اقتضى الفريق وجود دليل يثبت تقديم المستندات المطلوبة بموجب خطاب الاعتماد وفقا لشروطه (للأسباب المبينة في الفقرة 61 أدناه)(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more