"المموّلة" - Translation from Arabic to English

    • financed
        
    • funded
        
    • Privately
        
    • dollar-based
        
    • government-funded
        
    • GEF-funded
        
    • general-purpose-funded
        
    • unfunded
        
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    A total of 97 participants attended the four workshops and another 67 participants benefited from study tours financed under this project. UN وحضر حلقات العمل الأربع ما مجموعه 97 مشاركا واستفاد 67 مشاركا آخرين من الجولات الدراسية المموّلة في إطار المشروع.
    35. Table 5 shows the status of information technology projects funded and undertaken in the biennium 2010-2011. UN 35 - يبيّن الجدول 5 حالة مشروعات تكنولوجيا المعلومات المموّلة والمنفذة في فترة السنتين 2010-2011.
    Activities that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. UN وتدل العلامة النجمية على الأنشطة المموّلة من صندوق الأونسيترال الاستئماني الخاص بالندوات.
    UNFPA organizational chart Posts funded through the biennial support budget UN الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Privately financed infrastructure projects UN مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    Privately financed infrastructure projects UN مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    Table 5: Summary of technical cooperation activities for 2004 financed under inter-organization agreements UN ملخص أنشطة التعاون التقني المموّلة في إطار الاتفاقات بين المنظمات لعام 2004 الجدول 5:
    UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately financed Infrastructure Projects UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    Note by the Secretariat on the draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately financed Infrastructure Projects and consolidated final draft of the model legislative provisions UN مذكرة من الأمانة عن مشروع الإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص والمشروع النهائي الموحد للأحكام التشريعية النموذجية
    Draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately financed Infrastructure Projects UN مشروع اضافة لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Positions funded by special-purpose resources and administered by the United Nations Development Programme are not included. UN ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Consequently, segregated accounting and reporting for US dollar-based and euro-based technical cooperation projects was introduced. UN وتبعا لذلك، جرى وضع حسابات وتقارير منفصلة لمشاريع التعاون التقني الممولة بدولارات الولايات المتحدة وتلك المموّلة باليورو.
    A saving in the amount of Euro0.4 million on government-funded positions resulted from the missing income that could have financed such positions. UN وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف.
    Total reductions 1. The reductions in this Major Programme have been directed almost exclusively at preparatory activities related to the development of large-scale GEF-funded projects. UN (1) وُجِّهت التخفيضات الحاصلة في هذا البرنامج الرئيسي على وجه الحصر تقريبا نحو الأنشطة التحضيرية المتصلة بإعداد المشاريع الواسعة النطاق المموّلة من مرفق البيئة العالمية.
    (ix) Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds. UN `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة.
    This would need a funding mechanism to be put in place to meet the unfunded liabilities. UN وسيحتاج ذلك إلى إنشاء آلية تمويلية للوفاء بالالتزامات غير المموّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more