"المميتة" - Translation from Arabic to English

    • lethal
        
    • deadly
        
    • fatal
        
    • death
        
    • Fatales
        
    • mortal
        
    • Deadshot
        
    • murderous
        
    • dermal
        
    • doom
        
    • deadliest
        
    Different models of how countries deal with the issue of lethal force during arrest are identified and discussed. UN وقد حُددت ونوقشت شتى النماذج التي تعالج بها البلدان مسألة استعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال.
    Noting also that terrorist attacks by means of explosives or other lethal devices have become increasingly widespread, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية،
    They therefore fired in accordance with the issued OFOF allowing lethal force to be applied for the protection of INTERFET personnel. UN ولذلك فقد أطلقوا النار وفقا ﻷوامر إطلاق النار الصادرة لهم والتي تسمح باستخدام القوة المميتة لحماية أفراد القوة الدولية.
    If you had been around deadly pathogens as long as I have, you would understand that I had no choice, Agent. Open Subtitles لو أنك كنت ملماً بامولدات الأمراض المميتة كإلمامي بها لفهمت أنه لم يكن لدي أي خيار آخر أيه العميل
    Am I to understand that you include using deadly force? Open Subtitles حسبما افهم , انه حتى استخدام القوة المميتة ؟
    High fatal accident rates are evident in mining, construction, and machine manufacturing. UN وتبلغ الحوادث المميتة معدلات مرتفعة في قطاع المناجم، والتشييد وصناعة الآلات.
    The results were promising, but it had lethal side effects. Open Subtitles وكانت النتائج واعدة، ولكن كان من الآثار الجانبية المميتة.
    Most simply drift, trailing tentacles loaded with lethal stings. Open Subtitles يجرف في الغالب، ينشر مجساته المحملة باللسعات المميتة.
    Police were forced to use lethal force when Whittal opened fire. Open Subtitles وقد اضطرت الشرطة لاستخدام القوة المميتة عندما فتحت ويتال النار
    They'll assess the data and take lethal action all on their own. Open Subtitles سيقومون بتقييم البيانات وإتّخاذ الإجراءات المميتة كلّ ذلك من تلقاء نفسها.
    In the present report, the international standards relevant to the use of lethal force during arrest are set out. UN يبين هذا التقرير المعايير الدولية المتصلة باستعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال.
    The present report explores the way in which human rights law deals with the use of lethal force during arrest. UN ويستطلع هذا التقرير الوسيلة التي يعالج بها قانون حقوق الإنسان استعمال القوة المميتة خلال عمليات الاعتقال.
    The use of lethal force during an armed conflict situation will only be lawful if such force is used in strict conformity with international humanitarian law. UN ولا يكون استعمال القوة المميتة خلال نزاع مسلح قانونيا إلا في حالة التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي.
    AND SO THIS deadly SPOT ON THE HIGHWAY REMAINS, Open Subtitles ولذلك هذه النقطة المميتة على الطريق السريع باقية
    Padawan Tano teamed up with the deadly Asajj Ventress to find the rogue Jedi who framed Ahsoka for murder. Open Subtitles المتدربة تانو تجمعت مع اساج فينترس المميتة لان تجد الجاداي الشارد الذي ادخل اسوكا فى جريمة قتل
    You had no choice but to use deadly force. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوى أستخدام القوة المميتة
    2. International standards regarding the use of deadly force UN 2 - المعايير الدولية المتعلقة باستعمال القوة المميتة
    Disrespect for those values, together with social exclusion, the outrages of militarism and the deadly echo of the Cold War, plunged much of Central America into a series of intense conflicts for almost four decades. UN إن عدم احترام تلك القِيَم بالاقتران مع الاستبعاد الاجتماعي والنزعة العسكرية الفظيعة وصدى الحرب الباردة المميتة قد أغرقت الكثير من أمريكا الوسطى في سلسلة من الصراعات المكثفة زهاء أربعة عقود تقريباً.
    fatal workplace accidents are also monitored systematically in order to focus control measures in the areas of highest risk. UN كما تُرصد بانتظام الحوادث المميتة في أماكن العمل بغية تركيز تدابير المراقبة في أشد المناطق تعرضاً للمخاطر.
    Far from being her strength, it is her fatal weakness. Open Subtitles على الرغم من قوتها فهذه هي نقطة ضعفها المميتة
    However, the correlation between the higher number of deaths and winter weather conditions is difficult to interpret; it is more complex than the association between illness and death related to high temperatures. UN لكن يصعب تفسير العلاقة بين ارتفاع عدد هذه الحوادث المميتة وبين ظروف المناخ الشتوي، فهي تبدو أكثر تعقيدا من مجرد الربط بين الأمراض والوفيات ذات الصلة بدرجات الحرارة المرتفعة.
    Femme Fatales 02x07 Family Business Original Air Date on July 6, 2012 Open Subtitles المرأة المميتة الموسم الثاني الحلقة الـ 7 أمور عائلية
    What is more, between 1999 and 2000, damaging events causing permanent disability decreased by almost 60 per cent, while mortal accidents fell by more than 28 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت نسبة الحوادث المسفرة عن إعاقات دائمة بحوالي 60 في المائة، في حين انخفضت نسبة الحوادث المميتة بما يفوق 28 في المائة.
    Floyd Lawton, AKA Deadshot. Open Subtitles فلويد لوتن , (أي كي أي) الطلقة المميتة
    Pressure, condemnations, warnings, sanctions and isolation have not succeeded in convincing the Serbs to put an end to their murderous campaign and their constant breaking of promises. UN إن الضغط واﻹدانات واﻹنذارات والجزاءات والعزل لم تنجح في إقناع الصرب بإنهاء حملتهم المميتة وعدم وفائهم المستمر بالوعود.
    Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity. UN ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق.
    Join your gangster pumpkin on his pallet truck of doom. Open Subtitles منضمين إلى يقطينة رجل العصابات على لوح عربته المميتة
    That was easily the deadliest thing we've encountered so far Open Subtitles إنه وببساطة أكثر الأشياء المميتة التي قابلناها حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more