"المناخ الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international climate
        
    international climate negotiations are at serious risk of entering a phase of political stalemate. UN مفاوضات المناخ الدولية تتعرض لخطر جاد بالدخول في مرحلة من الجمود السياسي.
    In addition to the UNFCCC negotiations, Finland supports the following international climate change processes: UN وبالإضافة إلى المفاوضات المتصلة بهذه الاتفاقية، تضطلع فنلندا بتأييد عمليات تغير المناخ الدولية التالية:
    With the well-being of humankind at stake, it was unacceptable to see time being lost in the international climate change process. UN إذ إنه ليس من المقبول، وقد أصبح رفاه البشرية معرضاً للخطر، أن نرى الوقت يُهدر في عملية تغير المناخ الدولية.
    With the well-being of humankind at stake, it was unacceptable to see time being lost in the international climate change process. UN إذ إنه ليس من المقبول، وقد أصبح رفاه البشرية معرضاً للخطر، أن نرى الوقت يُهدر في عملية تغير المناخ الدولية.
    The international climate change process showed that it was possible to create a regime that encouraged action and achieved results in the areas important to developing countries. UN وقال إن عملية تغير المناخ الدولية تدل على أنه من الممكن إنشاء نظام يشجع العمل ويحقق نتائج في المجالات الهامة بالنسبة للبلدان النامية.
    The international climate change process showed that it was possible to create a regime that encouraged action and achieved results in the areas important to developing countries. UN وقال إن عملية تغير المناخ الدولية تدل على أنه من الممكن إنشاء نظام يشجع العمل ويحقق نتائج في المجالات الهامة بالنسبة للبلدان النامية.
    13. Reaching an agreement on required global mitigation measures lies at the heart of international climate change negotiations. UN 13- إن التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير التخفيف العالمية اللازمة هو من صميم مفاوضات تغير المناخ الدولية.
    15. Adaptation and the financing of adaptation measures are also central in international climate change negotiations. UN 15- ويحتل التكيف وتمويل تدابير التكيف أيضاً مكانة رئيسية في مفاوضات تغير المناخ الدولية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation in developing countries. UN كما يدعم البرنامج عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في هذا إجراءات الحد من الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific basis for international climate policy and action by Parties, including actions aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN ويشمل البرنامج دعم عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    :: Project with UNDP, in cooperation with the international climate Initiative (Germany), for the protection of carbon pool and sinks within the wetlands and protected areas of Panama. UN :: مشروع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مبادرة المناخ الدولية (ألمانيا) لحماية كتلة الكربون ومصارف الكربون داخل الأراضي الرطبة والمناطق المحمية في بنما.
    The panellist representing YOUNGOs recommended increased youth participation in international climate change negotiations to help create lasting networks in advocacy, capacity-building, awareness-raising and adaptation. UN 25- وأوصى عضو فريق الخبراء الممثل لفئة المنظمات غير الحكومية للشباب بزيادة مشاركة الشباب في مفاوضات تغير المناخ الدولية للمساعدة على إنشاء شبكات دائمة في الدعوة وبناء القدرات والتوعية والتكيف.
    Utilities are reluctant to make investment decisions with significant front-end costs in the face of regulatory uncertainty, including the possibility of carbon taxes resulting from international climate conventions directed at global warming. UN ٣٤ - وتتمنع المرافق عن اتخاذ القرارات الاستثمارية ذات التكاليف اﻷولية الكبيرة في مقابل حالات عدم اليقين التنظيمية، بما في ذلك إمكانية توجيه ضرائب الكربون الناجمة عن اتفاقيات المناخ الدولية نحو الاحترار العالمي.
    PARIS – So far, international climate talks have failed to find a mechanism that will successfully reduce global greenhouse-gas emissions. News-Commentary باريس ــ حتى الآن، فشلت محادثات المناخ الدولية في إيجاد آلية قادرة على الحد من الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري العالمي بنجاح. في عام 1997، حاول بروتوكول كيوتو استخدام نظام يقوم على حصص قابلة للتداول لإنشاء سعر للانبعاثات من غاز ثاني أكسيد الكربون، ولكنه تعثر بعد أن رفضت الولايات المتحدة والعديد من البلدان الناشئة الانضمام إليه.
    By creating a stable legal framework, providing credit guarantees in the context of international agreements, and involving central banks in large-scale investments, governments can help to make solar power more accessible. Factors like these explain why international climate policies increasingly focus not only on solar power, but on other forms of renewable energy as well. News-Commentary إن مثل هذه العوامل تفسر لماذا تركز سياسات المناخ الدولية بشكل متزايد ليس فقط على الطاقة الشمسية، بل وأيضاً على أشكال أخرى من الطاقة المتجددة. وقد عززت الاختراقات التكنولوجية القدرة التنافسية لمصادر الطاقة هذه في مقابل الوقود الأحفوري. ونتيجة لهذا فإن الأدوات التي تجعل تبني هذه المصادر أقل تكلفة أصبحت من بين أكثر الأسلحة أهمية في الكفاح ضد تغير المناخ.
    The group’s report, “The Hartwell Paper,” outlines a new direction for climate policy after the collapse of last year’s attempts to negotiate a global climate deal. The authors note that 18 years of the “Kyoto Protocol approach” to international climate policy have failed to produce any discernable real-world reductions in emissions of greenhouse gases. News-Commentary ويرسم التقرير الصادر عن المجموعة تحت مسمى "ورقة هارتويل" الخطوط العريضة لاتجاه جديد في التعامل مع سياسات المناخ بعد انهيار محاولات العام الماضي للتوصل إلى اتفاقية مناخية عالمية من خلال المفاوضات. ويشير التقرير إلى فشل ثمانية عشر عاماً من "نهج بروتوكول كيوتو" في إدارة سياسة المناخ الدولية في إنتاج أي انخفاض حقيقي ملموس لمستويات انبعاث الغازات المسببة للانحباس الحراري على مستوى العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more