The capacity of administration of justice mechanisms was not adequate for settling electoral disputes. | UN | ولم تكن قدرة آليات إقامة العدل كافية لتسوية المنازعات الانتخابية. |
Adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the regulatory framework for a local mechanism on the resolution of electoral disputes | UN | اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للإطار التنظيمي لآلية محلية بشأن تسوية المنازعات الانتخابية |
Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes | UN | تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية |
Advice through 90 meetings to the Government on implementing a transparent electoral dispute resolution mechanism | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد 90 اجتماعا بشأن تنفيذ آلية شفافة لحل المنازعات الانتخابية |
:: Advice through 90 meetings to the Government on implementing a transparent electoral dispute resolution mechanism | UN | :: عقد 90 اجتماعا من أجل إسداء المشورة للحكومة بشأن تنفيذ آلية شفافة لحل المنازعات الانتخابية |
:: Deployment of magistrates and court clerks, supported by the judicial police, expected to play a role in adjudicating electoral disputes | UN | :: نشر القضاة وكتبة المحاكم، مدعومين من الشرطة القضائية، نظرا لدورهم المتوقع في البت في المنازعات الانتخابية |
electoral disputes resolved by the Court of Appeals | UN | حلت محكمة الاستئناف المنازعات الانتخابية |
:: Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية |
Through facilitation of consultations between political parties to ensure the peaceful conduct of elections and between civil society organizations and NGOs to ensure the peaceful resolution of electoral disputes | UN | من خلال تيسير إجراء مشاورات بين الأحزاب السياسية لكفالة إجراء الانتخابات بشكل سلمي، وبين منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لكفالة تسوية المنازعات الانتخابية بالوسائل السلمية |
Representatives of almost all parties participated in an inter-party dialogue forum to settle electoral disputes. | UN | وشارك ممثلو كل الأحزاب تقريبا في منتدى للتحاور بين الأحزاب من أجل تسوية المنازعات الانتخابية. |
The new laws retained the Independent Electoral Complaints Commission and made it a permanent body for adjudicating electoral disputes. | UN | وأبقى القانونان الجديدان على اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتصلة بالانتخابات، وجعلاها هيئة دائمة للفصل في المنازعات الانتخابية. |
The higher output was attributable to electoral disputes and contentious issues related to provincial gubernatorial elections | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى المنازعات الانتخابية والمسائل الخلافية المتعلقة بانتخابات مجالس المقاطعات |
The higher output resulted from electoral disputes, which resulted in major political challenges as there was no coordination mechanism on a strategy for electoral dispute resolution | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى النزاعات الانتخابية، مما أدى إلى بروز تحديات سياسية رئيسية نظرا لغياب أي آلية للتنسيق بشأن استراتيجية لتسوية المنازعات الانتخابية |
I also encourage all the parties to use the existing legal and mediation mechanisms for the resolution of pending electoral disputes. | UN | وأشجع أيضا جميع الأطراف على استخدام الآليات القانونية وآليات الوساطة القائمة لتسوية المنازعات الانتخابية العالقة. |
:: Reform and codification of the regulations governing competitive processes for selecting and appointing members of the electoral disputes Tribunal; | UN | تعديل وتدوين نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين عضوات وأعضاء محكمة المنازعات الانتخابية. |
Adoption by the Government of the regulatory framework for a national electoral dispute resolution mechanism | UN | اعتماد الحكومة إطارا تنظيميا لآلية وطنية لحل المنازعات الانتخابية |
A framework on a local electoral dispute resolution mechanism was not introduced owing to delays in the installation of the Government and the two houses of Parliament | UN | لآلية حل المنازعات الانتخابية المحلية بسبب التأخر في تشكيل الحكومة ومجلس البرلمان |
It is also taking steps to widely publicize the rules and guidelines governing the electoral dispute mechanisms among the population, political parties and candidates. | UN | كما تتخذ تلك اللجنة خطوات للتوسع في نشر القواعد والمبادئ التوجيهية التي تحكم آليات حسم المنازعات الانتخابية على السكان والأحزاب السياسية، والمرشحين. |
In order to meet international standards and commitments, Norway should include the judiciary in the process of electoral dispute resolution. | UN | وحتى تفيَ النرويج بالمعايير والالتزامات الدولية، ينبغي لها أن تشرك القضاء في عملية فض المنازعات الانتخابية. |
All those statements have encouraged the winning political parties to settle the election disputes in a peaceful manner. | UN | وشجعت جميع تلك البيانات الأحزاب السياسية الرابحة على تسوية المنازعات الانتخابية بالوسائل السلمية. |