"المنازعات التي تشمل" - Translation from Arabic to English

    • disputes involving
        
    disputes involving customers or users of the infrastructure facility UN المنازعات التي تشمل زبائن مرفق البنية التحتية أو مستعمليه
    12. disputes involving non-staff personnel UN 12 - المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين
    The work currently covered both disputes between businesses and disputes involving consumers. UN وأشار إلى أن العمل في الوقت الراهن يغطي كلا من المنازعات التي تشمل المنازعات فيما بين المنشآت التجارية والمنازعات التي تشمل مستهلكين.
    He reiterates his position that disputes involving non-staff personnel would be more effectively addressed if they were to have access to the same justice system as staff members. UN وقد كرر الإعراب عن موقفه بأن المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين ستعالج بفعالية أكبر لو كان بإمكانهم اللجوء إلى نظام العدالة ذاته الذي يلجأ إليه الموظفون.
    disputes involving customers or users of the infrastructure facility UN الحكم النموذجي 50- المنازعات التي تشمل زبائن مرفق البنية التحتية أو مستعمليه
    disputes involving customers or users of the infrastructure facility UN الحكم النموذجي 50- المنازعات التي تشمل زبائن مرفق البنية التحتية أو مستعمليه
    He reiterates his position that disputes involving non-staff personnel would be more effectively addressed if they were to have access to the same justice system as staff members. UN ويكرر الأمين العام الإعراب عن موقفه القاضي بأن المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين ستعالج بفعالية أكبر لو كان بإمكانهم اللجوء إلى نفس نظام العدالة الذي يلجأ إليه الموظفون.
    12. The majority of disputes involving consultants, individual contractors and individuals engaged under service contracts can be settled amicably at the initial informal phase. UN 12 - وأغلبية المنازعات التي تشمل الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد والأفراد المرتبط بهم بموجب عقود الخدمة يمكن تسويتها بصورة ودية في المرحلة الأولية غير الرسمية.
    2. Financing of United Nations peacekeeping operations: Ar-bitration of disputes involving the United Nations (A/51/903) UN ٢ - تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: التحكيم في المنازعات التي تشمل اﻷمم المتحدة )A/51/903(
    (b) disputes involving officials of the Court who, by reason of their official position, enjoy immunity, if such immunity has not been waived. UN (ب) المنازعات التي تشمل موظفين في المحكمة يتمتعون بالحصانة، بحكم مركزهم الرسمي، إذا كانت هذه الحصانة لم ترفع عنهم.
    (b) disputes involving officials of the Court who, by reason of their official position, enjoy immunity, if such immunity has not been waived. UN (ب) المنازعات التي تشمل موظفين في المحكمة يتمتعون بالحصانة، بحكم منصبهم الرسمي، إذا كانت هذه الحصانة لم ترفع عنهم.
    disputes involving customers or users of the infrastructure facility [see recommendation 71 and chap. VI, paras. 43-45] UN الحكم النموذجي 50- المنازعات التي تشمل زبائن مرفق البنية التحتية أو مستعمليه [انظر التوصية 71 والفقرات 43-45 من الفصل السادس]
    (b) disputes involving any person referred to in articles 13 to 16 who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived in accordance with article 18. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في المواد ١٣ إلى ١٦ يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة وفقا للمادة ١٨.
    (k) Take note of the information provided with respect to disputes involving non-staff personnel; UN (ك) الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة عن المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين؛
    - The Code of Commercial Procedure was amended to provide, among other things, that the commercial court also has jurisdiction in disputes involving persons who have lost the status of individual owner but who meet the relevant requirements as a result of their previous business activities; UN عدل قانون الإجراءات التجارية بحيث ينص في جملة أمور، على أن المحكمة التجارية تتمتع أيضا باختصاص في المنازعات التي تشمل أشخاصا فقدوا مركزهم كملاك فرادى، ولكنهم يستوفون الشروط ذات الصلة نتيجة أنشطتهم التجارية السابقة؛
    (b) disputes involving any person referred to in this Agreement who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في هذا الاتفاق يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة.
    (b) disputes involving any person referred to in this Agreement who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في هذا الاتفاق يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة.
    (b) disputes involving any person referred to in articles [13 to 16]To be considered in the light of the corresponding provision in article 18. who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived in accordance with article 18. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في المواد ]١٣ إلى ١٦[)٨( يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة وفقا للمادة ١٨.
    (b) disputes involving any person referred to in the headquarters agreement who, by reason of his or her official position or function in connection with the Court, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN (ب) المنازعات التي تشمل أي شخص يشار إليه في اتفاق المقر ويتمتع بالحصانة، بحكم منصبه الرسمي أو وظيفته فيما يتصل بالمحكمة، إذا كانت هذه الحصانة لم ترفع عنه.
    (b) disputes involving any person referred to in the headquarters agreement who, by reason of his or her official position or function in connection with the Court, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN (ب) المنازعات التي تشمل أي شخص يشار إليه في اتفاق المقر ويتمتع بالحصانة، بحكم منصبه الرسمي أو وظيفته فيما يتصل بالمحكمة، إذا كانت هذه الحصانة لم ترفع عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more