"المنازعات التي قد تنشأ" - Translation from Arabic to English

    • disputes that may arise
        
    • disputes that might arise
        
    • possible disputes
        
    • disputes arising
        
    Determination of a mechanism to settle the disputes that may arise between the employee and employer in a manner that protects their rights. UN تحديد آلية تسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المستخدم ورب العمل على نحو يحمي حقوق المستخدمين.
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international commercial relations, UN وإذ تنوه بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية،
    They noted that further work is to be undertaken to develop an effective Dispute Resolution Mechanism to deal with disputes that may arise out of PICTA; UN وأشاروا إلى أنه سيُضطلع بالمزيد من الأعمال لإقامة آلية فعالة لحل المنازعات التي قد تنشأ خارج إطار الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ؛
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international commercial relations, UN وإذ تنوه بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية،
    Under that agreement, the parties were committed to refer disputes that might arise in connection with the fulfilment of the agreement to the Arbitration Tribunal, applying the substantive law of New York State, United States. UN وبموجب هذا الاتفاق، التزم الطرفان بإحالة المنازعات التي قد تنشأ عن إنفاذ الاتفاق إلى هيئة التحكيم، بتطبيق القانون الموضوعي لولاية نيويورك بالولايات المتحدة.
    Some delegations expressed the view that the definition and delimitation of outer space would prevent and reduce possible disputes related to space activities among States and should be considered in an intergovernmental framework, in particular within the Legal Subcommittee, taking into consideration scientific and technological progress. UN 214- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده سيحولان دون وقوع المنازعات التي قد تنشأ بشأن الأنشطة الفضائية بين الدول أو سيحدان من وقوعها، وأنَّه ينبغي النظر في هاتين المسألتين في إطار حكومي دولي، ولا سيّما في إطار اللجنة الفرعية القانونية، بمراعاة التقدم العلمي والتكنولوجي.
    They can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN وبوسعهم معالجة المنازعات التي قد تنشأ من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    They can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN وبوسعهم معالجة المنازعات التي قد تنشأ من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    They can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN وبوسعهم معالجة المنازعات التي قد تنشأ من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international commercial relations, UN وإذ تنوه بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international commercial relations, UN وإذ تنوه بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations, and the extensive and wide-ranging use of arbitration for the settlement of investor-State disputes, UN إذ تسلِّم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية، وبأنَّ التحكيم يُستخدم على نطاق واسع ومتنوع في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations, and the extensive and wide-ranging use of arbitration for the settlement of investor-State disputes, UN إذ تسلِّم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية، وبأنَّ التحكيم يُستخدم على نطاق واسع ومتنوع في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations, and the extensive and wide-ranging use of arbitration for the settlement of investor-State disputes, UN إذ تسلِّم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية، وبأنَّ التحكيم يُستخدم على نطاق واسع ومتنوع في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations, and the extensive and wide-ranging use of arbitration for the settlement of investor-State disputes, UN إذ تسلِّم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية، وبأنَّ التحكيم يُستخدم على نطاق واسع ومتنوع في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations and the wide use of arbitration for the settlement of treaty-based investor-State disputes, UN وإذ تسلم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية وبانتشار استعمال التحكيم لتسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول،
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations and the wide use of arbitration for the settlement of treaty-based investor-State disputes, UN وإذ تسلم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية وبانتشار استعمال التحكيم لتسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول،
    20. Interns can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN 20 - وبوسع المتدربين الداخليين معالجة المنازعات التي قد تنشأ من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    26. Volunteers can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN 26 - وبوسع المتطوعين معالجة المنازعات التي قد تنشأ من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    80. The draft was also deficient in its lack of procedures for settling disputes that might arise from the interpretation or application of its provisions. UN 80 - ثمة نقص آخر في مشاريع المواد هو خلوها من إجراءات لتسوية المنازعات التي قد تنشأ حول تفسير أو تطبيق أحكامها.
    A critical component of the Single Market and Economy is the establishment of the legal infrastructure to resolve disputes arising from its operation. UN ويتمثل أحد المكونات الأساسية للسوق والاقتصاد الموحدين، في إنشاء البنية الأساسية القانونية لتسوية المنازعات التي قد تنشأ من تشغيل هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more