"المناسبات التي تنظمها" - Translation from Arabic to English

    • events organized by
        
    • their events
        
    • events being organized by
        
    Germany will contribute DM 1 million for Convention events organized by the secretariat. UN وستساهم ألمانيا بمبلغ مليون مارك ألماني لتغطية نفقات المناسبات التي تنظمها الأمانة في إطار الاتفاقية.
    Participation in events organized by regional, subregional, intergovernmental organizations and other entities UN :: المشاركة في المناسبات التي تنظمها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات
    Participation by developing countries in the events organized by the Statistics Division increased considerably owing to the availability of funding from the Division's own funds and from projects and to donor support. UN وازدادت مشاركة البلدان النامية في المناسبات التي تنظمها الشعبة الإحصائية ازديادا كبيرا بسبب توافر التمويل من الصناديق الخاصة بالشعبة ومن المشاريع، وبسبب الدعم المقدم من المانحين.
    All events organized by Geneva International Model United Nations relate to the agenda of the United Nations and may be grouped as follows: simulations, seminars and educational visits. UN لجميع المناسبات التي تنظمها منظمة جنيف النموذج الدولي للأمم المتحدة صلة بجدول أعمال الأمم المتحدة ويمكن تبويبها على النحو التالي: عمليات محاكاة وحلقات دراسية وزيارات تثقيفية.
    This has helped to increase understanding for the work of UNDP and has resulted in DPI asking for speakers from UNDP for their events. UN وقد ساعد ذلك على فهم عمل البرنامج اﻹنمائي على نحو أفضل وجعل إدارة الاتصالات واﻹعلام تطلب متكلمين من البرنامج في المناسبات التي تنظمها.
    2. Invites Member States, the United Nations, the specialized agencies and other international and intergovernmental organizations, as well as regional and non-governmental organizations and foundations, to take part in the events being organized by the Kyrgyz Republic to celebrate the year 2003. UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية والحكومية الدولية والإقليمية، وكذلك المنظمات والمؤسسات غير الحكومية إلى المشاركة في المناسبات التي تنظمها جمهورية قيرغيزستان احتفالاً بعام 2003.
    As a non-governmental organization with special consultative status, the organization contributes to the work of the United Nations by taking part in events organized by United Nations agencies and carrying out work on human rights through conferences, seminars and publications. UN تساهم المنظمة، بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص، في أعمال الأمم المتحدة عن طريق المشاركة في المناسبات التي تنظمها وكالات الأمم المتحدة والاضطلاع بأعمال في مجال حقوق الإنسان من خلال المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنشورات.
    Staff of the Centre for Disarmament Affairs continued to attend and participate in events organized by non-governmental organizations and to be available for lectures at various universities. UN وواصل موظفو المركز حضور المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية والمشاركة فيها كما دأبوا على إبداء استعدادهم ﻹلقاء المحاضرات في مختلف الجامعات.
    Over the years, the Division has organized many regional training workshops in different areas of statistics, and sponsored the participation of statisticians from national statistical offices to events organized by other organizations or institutes. UN وقد نظمت الشعبة على مر السنين العديد من حلقات العمل التدريبية الإقليمية في مجالات الإحصاء المختلفة، ورعت مشاركة الإحصائيين من المكاتب الإحصائية الوطنية في المناسبات التي تنظمها المنظمات أو المعاهد الأخرى.
    Furthermore, the site also provides information and news about major events organized by the Statistics Division and others related to geographic information systems (GIS), cartography and the standardization of geographical names. UN ويقدم الموقع أيضا معلومات وأخبارا عن أهم المناسبات التي تنظمها الشعبة الإحصائية وغيرها من الجهات المتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط وتوحيد الأسماء الجغرافية.
    The embargo has limited access to and the use of the communication tools and equipment necessary for technical cooperation and has restricted the participation of government staff and scientists at events organized by the Pan American Health Organization in Cuba and the United States. UN وقد حد الحصار من إمكانية الحصول على أدوات ومعدات الاتصال الضرورية واستخدامها لأغراض التعاون التقني وتقييد مشاركة الموظفين الحكوميين والعلماء في المناسبات التي تنظمها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في كوبا والولايات المتحدة.
    39. The Special Representative was informed that newspapers that do not follow the Government's political line are also discriminated against in another manner: their reporters were not invited to attend activities or events organized by the authorities. UN 39- وأُبلغ الممثل الخاص بأن الصحف التي لا تتبع توجه الحكومة السياسي تعاني من نوع آخر من التمييز: لا تدعو السلطات مراسلي هذه الصحف إلى حضور الأنشطة أو المناسبات التي تنظمها.
    UNICEF-related activities included country-level advocacy and awareness-raising in five countries, Botswana, Gambia, Jordan, Mauritania and the Sudan, and support to events organized by organizations participating in the World Day in Brazil, Nepal, Panama, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. UN وشملت الأنشطة المتصلة باليونيسيف جهودا للدعوة ورفع مستوى الوعي على الصعيد القطري في خمسة بلدان، هي الأردن، وبوتسوانا، والسودان، وغامبيا، وموريتانيا، ودعم المناسبات التي تنظمها المنظمات المشاركة في اليوم العالمي في البرازيل، وبنما، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وسري لانكا، ونيبال.
    A compilation of UNICRI information materials was prepared for United Nations Day for distribution during events organized by United Nations offices at various European locations. UN 29- وأعدت وثيقة تجميعية للمواد الإعلامية عن المعهد بمناسبة يوم الأمم المتحدة لتوزيعها أثناء المناسبات التي تنظمها مكاتب الأمم المتحدة في مواقع شتى في أوروبا.
    (d) Identifying speakers and resource people for events organized by non-governmental organizations. UN (د) تحديد متكلمين وأشخاص مرجعيين للمشاركة في المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية.
    Mexico welcomed the growing participation by civil society in events organized by the Department, including the preparatory conferences for the Rio+20 Conference and the Academic Impact initiative, in which seven Mexican universities had participated. UN وأعرب عن ترحيب المكسيك بتنامي مشاركة المجتمع المدني في المناسبات التي تنظمها الإدارة، بما فيها المؤتمرات التحضيرية لمؤتمر ريو+20 ومبادرة الأثر الأكاديمي، التي شاركت فيها سبع جامعات مكسيكية.
    37. Recognizing work with higher education students as an important component of United Nations outreach activity, one speaker requested the United Nations Academic Impact to consider interaction with global organizations for university students and to use events organized by them as venues to promote the United Nations core values among students. Chapter IV UN 37- واعترف متكلم بأن العمل مع طلاب الدراسات العليا عنصر مهم في النشاط الإعلامي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وطلب أن تنظر مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة في التفاعل مع المنظمات العالمية لطلاب الجامعات واستغلال المناسبات التي تنظمها كوسائل للترويج لقيم الأمم المتحدة الأساسية في أوساط الطلاب.
    Active participation in the Committee's annual sessions has been increasing, and members of the Committee and its secretariat continue to make themselves available upon request to explain the work of the United Nations on tax issues to business forums and at events organized by non-governmental organizations and to receive feedback in that regard. UN وتتزايد المشاركة النشطة في الدورات السنوية للجنة، ويواصل أعضاء اللجنة وأمانتها التواجد، عند الطلب، لتوضيح عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسائل الضريبية في منتديات قطاع الأعمال وفي المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية، وللحصول على تعليقات في هذا الصدد.
    The military continually interfered with, disrupted and threatened events organized by civic groups. UN ويتدخل الجيش باستمرار في المناسبات التي تنظمها المجموعات المدنية ويعطلها ويهدد أصحابها(101).
    (viii) Participation in briefings, seminars, conferences and other events organized by associated non-governmental organizations (Public Affairs Division and United Nations Information Service at Geneva); UN `8 ' المشاركة في الإحاطات الإعلامية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغير ذلك من المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة (شعبة الشؤون العامة ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛
    International sports organizations, including the International Olympic Committee, FIFA and the International Association of Athletic Federations signed a declaration of commitment to incorporate environmental dimensions into their events. UN وقد وقعت المنظمات الرياضية الدولية، بما فيها اللجنة الأولمبية الدولية، والاتحاد الدولي لكرة القدم، والرابطة الدولية للاتحادات الرياضية، إعلانا بشأن الالتزام بإدراج الأبعاد البيئية في المناسبات التي تنظمها.
    2. Invites Member States, the United Nations, the specialized agencies and other international and intergovernmental organizations, as well as regional and non-governmental organizations and foundations, to take part in the events being organized by the Kyrgyz Republic to celebrate the year 2003. UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية والحكومية الدولية، وكذلك المنظمات والمؤسسات غير الحكومية والإقليمية إلى المشاركة في المناسبات التي تنظمها جمهورية قيرغيزستان احتفالا بعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more