"المناسبات الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • official functions
        
    • official events
        
    • State functions
        
    • official settings
        
    • official occasions includes
        
    Transport will also be provided for all official functions during the session. UN وسيُؤمن النقل أيضا لجميع المناسبات الرسمية أثناء الدورة.
    103. Estimated requirements of $13,000 are requested for official functions and hospitality. UN ١٠٣ - طلبت احتياجات مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٣ دولار من أجل المناسبات الرسمية والضيافة.
    (i) Travel to attend official functions to which military/United Nations personnel are invited; UN `١` السفر لحضور المناسبات الرسمية التي يدعى إليها العسكريون/موظفو اﻷمم؛
    Troop support days for official events UN يوم أفراد للدعم المقدم من الجنود إلى المناسبات الرسمية
    His security detail and cops are always at official events Open Subtitles رجال الأمن و الشرطه يحيطون به دائما في المناسبات الرسمية
    The Secretary-General extends official hospitality on the occasion of visits to Headquarters of heads of State and other dignitaries and of other State functions. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    31. The overexpenditure of $800 was due to higher expenses for official functions. UN 31 - نجم التجاوز في النفقات البالغ 800 دولار عن زيادة المصروفات في المناسبات الرسمية.
    An amount of $2,900 is requested for official functions and hospitality. UN ٩٣ - يطلب مبلغ قدره ٩٠٠ ٢ دولار لتنظيم المناسبات الرسمية والضيافة.
    15.28 An amount of $2,700, at the maintenance level, would be required for the cost of official functions to be held in conjunction with the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ١٥-٢٨ يلزم مبلغ قدره ٧٠٠ ٢ دولار، وهـو لا يُمثل تغييرا عــن المستوى السابـق، لتغطية تكاليـف المناسبات الرسمية المتصلة بدورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    19.27 An estimated provision of $16,100, at the maintenance level, would cover the cost of official functions on the occasion of the meetings of the Commission and its subsidiary bodies. UN ٩١-٧٢ يغطي المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ١٦ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية.
    official functions UN المناسبات الرسمية
    Communications 60.0 official functions 10.0 UN المناسبات الرسمية
    official functions 10.0 UN المناسبات الرسمية
    Staff rule 101.2 (l) is new and deals with the issue of attendance at various official functions. UN القاعدة ١٠١-٢ )ل( من النظام اﻹداري للموظفين هي قاعدة جديدة، وهي تتناول مسألة حضور مختلف المناسبات الرسمية.
    15.64 An amount of $2,700, at the maintenance level, would be required for the cost of official functions to be held in conjunction with the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٥١-٤٦ يلزم مبلغ قدره ٧٠٠ ٢ دولار، وهـو لا يُمثل تغييرا عــن المستوى السابـق، لتغطية تكاليـف المناسبات الرسمية المتصلة بدورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Items of print material, including 7,300 copies of the UNAMID 2010 annual calendar and 5,000 copies of UNAMID mandate posters; and 12,000 photos documenting official events UN بند من المواد المطبوعة، بما في ذلك 300 7 نسخة من التقويم السنوي للعملية المختلطة لعام 2010 و 000 5 نسخة من ملصقات ولاية العملية المختلطة؛ و 000 12 صورة فتوغرافية تُوثِّق المناسبات الرسمية
    86. The Information Department is also responsible for organizing the public sittings of the Court and all other official events, in particular a large number of visits, including those by distinguished guests. UN 86 - وإدارة شؤون الإعلام مسؤولة أيضا عن تنظيم الجلسات العلنية للمحكمة وجميع المناسبات الرسمية الأخرى، ولا سيما تنظيم عدد وفير من الزيارات، بما فيها الزيارات التي يقوم بها ضيوف مرموقون.
    The Secretary-General extends official hospitality on the occasion of visits to Headquarters of heads of State and other dignitaries and of other State functions. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    The Secretary-General extends official hospitality on the occasion of visits to Headquarters of Heads of State and other dignitaries and other State functions. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها الى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    156. With respect to article 5 (e) (vi), the Committee requests the State party to report on whether languages other than French (including Breton, Basque and German) may be used in official settings and in mass media publications. UN ١٥٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ )ﻫ( ' ٦ ' ، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها عما اذا كان يجوز استخدام لغات أخرى غير الفرنسية )منها البريطونية والباسكية واﻷلمانية( في المناسبات الرسمية وفي منشورات وسائط الاعلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more