Unfortunately, not all sporting events are carried out in the same spirit. | UN | ومن سوء الحظ، أن المناسبات الرياضية لا تجرى جميعها بنفس الروح. |
YAC continued to promote sports; several camps were represented at local and international sporting events. 206. Canada camp. | UN | واستمرت المراكز في تعزيز اﻷنشطة الرياضية؛ وتم تمثيل عدة مخيمات في المناسبات الرياضية المحلية والدولية. |
Unfortunately, not all sporting events are carried out with the same positivity. | UN | وللأسف، لم تنظم جميع المناسبات الرياضية بنفس الروح الإيجابية. |
Currently, some 7 million women actively participate in national sports events. | UN | فهناك حاليا 7 ملايين امرأة تشارك في المناسبات الرياضية التي تقام في الجمهورية. |
199. Women have actively participated in a variety of domestic and international sport events. | UN | 199- وشاركت المرأة بنشاط في مجموعة متنوعة من المناسبات الرياضية المحلية والدولية. |
For example, the Palestinian Authority continues to use sporting events to present terrorists as role models for youth. | UN | فعلى سبيل المثال، ما زالت السلطة الفلسطينية تستخدم المناسبات الرياضية لكي تقدم الإرهابيين بوصفهم مثلا يحتذى للشباب. |
17. The Special Rapporteur notes that racist acts during sporting events are prevalent throughout the world. | UN | ١٧ - ويلاحظ المقرر الخاص أن الأفعال العنصرية أثناء المناسبات الرياضية شائعة في جميع أنحاء العالم. |
Members are encouraged, inter alia, to create national mechanisms to record racist incidents in sporting events and ensure that legislation aimed at preventing and sanctioning racist offences in sports is effectively implemented. | UN | ويُشجَّع الأعضاء، في جملة أمور، على إنشاء آليات وطنية لتسجيل الحوادث العنصرية في المناسبات الرياضية وكفالة التنفيذ الفعَّال للتشريعات الرامية إلى منع الجرائم العنصرية في الرياضة والمعاقبة عليها. |
This concern led various agencies to inform the media before sporting events that large numbers of women or children were about to be trafficked. | UN | وأدى هذا القلق بمختلف الوكالات إلى إبلاغ وسائط الإعلام قبل المناسبات الرياضية أن عدداً كبيراً من النساء أو الأطفال يوشكون أن يتجر بهم. |
35. Training and participation in international sporting events for disabled athletes was promoted. | UN | 35- وقد عمد البلد إلى تعزيز تدريب الرياضيين ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المناسبات الرياضية الدولية. |
75. Calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and nondiscrimination; | UN | 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
Through these federations, sportspersons with disabilities are able to participate in sporting events at school, local, regional and international level. | UN | ومن خلال هذه الاتحادات، يتمكن الرياضيون ذوو الإعاقة من المشاركة في المناسبات الرياضية في المدارس، وعلى المستويات المحلي والإقليمي والدولي. |
" 75. Calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and non-discrimination; | UN | " 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
75. Calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and non-discrimination; | UN | 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
4. Stresses the importance of combating and addressing acts of incitement to discrimination, hostility or violence in sporting events; | UN | 4- يشدِّد على أهمية مكافحة أفعال التحريض على التمييز أو العداوة أو العنف في المناسبات الرياضية والتصدي لها؛ |
70. Calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms to mobilize people and convey crucial messages about equality and nondiscrimination; | UN | 70 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
" 71. Calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms to mobilize people and convey crucial messages about equality and non-discrimination; | UN | " 71 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
The Principality of Monaco organizes many world-renowned sports events. | UN | إمارة موناكو تتولى تنظيم العديد من المناسبات الرياضية المشهورة عالميا. |
Maldives is not known or heard of in most international sports events. | UN | إن ملديف غير معروفــة في معظــم المناسبات الرياضية الدولية ولا يسمع عنها. |
20. Racist comments by club officials and managers during sports events have also been reported. | UN | 20 - كما أُفيد عن قيام مسؤولين ومديرين في النوادي بالإدلاء بتعليقات عنصرية خلال المناسبات الرياضية. |
:: Involvement of celebrity athletes and use of mass sport events can increase the reach and impact of education and prevention campaigns to fight malaria, tuberculosis and other diseases | UN | :: يمكن لمشاركة المشاهير من الرياضيين والاستفادة من المناسبات الرياضية الضخمة أن تزيد من مدى وأثر حملات الملاريا والسل وغيرها من الأمراض |
Soccer games and other athletic events involving Israel have been cancelled or protests mounted. | UN | وقد أُلغيت مباريات كرة قدم وغيرها من المناسبات الرياضية التي تشارك فيها إسرائيل أو نظمت احتجاجات عليها. |
" (c) ensure that persons with disabilities have access to sporting and recreational and tourism venues, and that persons with disabilities have equal access to participating in sporting activities within the education system; | UN | " (ج) ضمان حضور المعوقين إلى أماكن المناسبات الرياضية والترفيهية وأن تتاح للمعوقين، على قدم المساواة مع الآخرين، الفرصة للمشاركة في الأنشطة الرياضية في النظام التعليمي. |