These will be disseminated at GEO's numerous public events and will be targeted at women's organizations. | UN | وستوزع تلك الصحائف في المناسبات العامة العديدة التي ينظمها المكتب الحكومي، مع توجيهها بصورة خاصة إلى المنظمات النسائية. |
The increased number of operations was required to secure public order and prevent public disturbances during major public events. | UN | وكان العدد الزائد من العمليات لازما لتأمين النظام العام ومنع الاضطرابات العامة أثناء المناسبات العامة الكبرى. |
The political opposition pointed out, however, that the ruling CNDD-FDD party had held numerous public events. | UN | غير أن المعارضة السياسية أشارت إلى أن حزب الدفاع عن الديمقراطية الحاكم نظم العديد من المناسبات العامة. |
The higher output resulted from the determination that public events were deemed appropriate for discussions and awareness-raising on human rights issues | UN | نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار المناسبات العامة أكثر ملاءمة لإجراء المناقشات والتوعية بشأن مسائل حقوق الإنسان |
:: To further reach the public, the police operate special information booths at public events regardless of their theme. | UN | :: لزيادة الوصول إلى الجمهور، تقيم الشرطة أكشاكا إعلامية خاصة في المناسبات العامة بغض النظر عن موضوع هذه المناسبات. |
Furthermore, such information booths are set up at public events organized by the police. | UN | وعلاوة على ذلك، تقام هذه الأكشاك الإعلامية في المناسبات العامة التي تنظمها الشرطة. |
The following public events were organized in addition to those planned: | UN | نُظمت المناسبات العامة التالية علاوة على تلك المقررة: |
In addition to incorporating United Nations Security Council Resolution 1325 in all its trainings, WPP also promotes the goals of the Resolution in all the public events it holds. | UN | ويعزز هذا البرنامج أيضا أهداف القرار 1325 في جميع المناسبات العامة التي ينظمها إضافة إلى إدماجه في جميع تدريباته. |
By means of the ambassadors it is possible to bring issues of discrimination up in different public events, educational institutions and in the media. | UN | ويمكن عن طريق هؤلاء السفراء التركيز على قضايا التمييز في مختلف المناسبات العامة والمؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام. |
Training and sensitization sessions, including in the context of meetings with judicial and police authorities, as well as during special workshops or public events | UN | دورات للتدريب والتوعية بما في ذلك في سياق الاجتماعات مع السلطات القضائية وسلطات الشرطة وكذلك خلال حلقات العمل الخاصة أو المناسبات العامة |
According to Amnesty International, applications to hold public events were routinely denied for technical reasons. | UN | ووفقا لمنظمة العفو الدولية، تُرفض، عادةً، طلبات تنظيم المناسبات العامة لأسباب فنية. |
Administrative liability for the organization of public events is governed by article 373 of the Code of Administrative Offences. | UN | تحدد المادة 373 من قانون المخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية عن تنظيم المناسبات العامة. |
Her delegation disagreed with the assertion that the organizers of public events should not be held accountable for acts of aggression by participants. | UN | وأعلنت عدم موافقة وفدها على القول بأن منظمي المناسبات العامة ينبغي ألا يساءلوا عن أعمال التعدي التي يقوم بها المشاركون. |
The legislation establishes a notification system for the holding of public events. | UN | ويقرر التشريع نظام لإخطار قبل تنظيم المناسبات العامة. |
Administrative liability for the organization of public events is governed by article 373 of the Code of Administrative Offences. | UN | تحدد المادة 373 من قانون المخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية عن تنظيم المناسبات العامة. |
It also organizes various activities with the media, conferences and other public events focused on raising awareness of the Millennium Development Goals. | UN | وتنظّــم الرابطـــة كذلك أنشطة شتّى مع وسائط الإعلام ومؤتمرات وغيرها من المناسبات العامة التي تركّز على التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
IAEA provides assistance to organizers of major public events, including large sporting events. | UN | وتقدم الوكالة المساعدة إلى منظمي المناسبات العامة الرئيسية، بما في ذلك الأحداث الرياضية الكبيرة. |
This can be achieved in many ways, including through public events such as community forums and by countering terrorist incitement online. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بطرق كثيرة، منها المناسبات العامة كالمنتديات المجتمعية وباستعمال الإنترنت لمكافحة التحريض على الإرهاب. |
Subsequently, the Minister announced that public events would no longer be prohibited, provided that all parties involved respected the law. | UN | وبعد ذلك، أعلن الوزير أن المناسبات العامة لم تعد محظورة، شريطة أن تحترم جميع الأطراف المعنية القانون. |
Mr Steinmeier also called for the entry into force of the Treaty in various other public appearances, speeches and articles | UN | كما دعا السيد شتاينماير إلى دخول المعاهدة حيز النفاذ في مختلف المناسبات العامة الاخرى وفي خطبه ومقالاته. |
Three boys from 13 to 16 years of age were seen dressed in full fatigues and carrying automatic weapons at a public event. | UN | وشوهد ثلاثة فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 و 16 سنة يرتدون الزي العسكري الكامل ويحملون الأسلحة الآلية في إحدى المناسبات العامة. |
Well, I've classified that in the past in a number of public occasions as immoral. | Open Subtitles | لقد وصفتها في الماضي في عدد من المناسبات العامة |