In addition to the continuous information provided on UNPAN, new publications of the Division are launched during important events. | UN | وبالإضافة إلى المعلومات المتواصلة المتوفرة من خلال الشبكة، تصدر الشعبة منشورات جديدة في المناسبات الهامة. |
Those important events will provide opportunities for a new impetus for multilateral disarmament. | UN | وستوفر تلك المناسبات الهامة فرصا لإيجاد زخم جديد لنزع السلاح المتعدد الأطراف. |
UNIDO had invested a record level of resources in projects over the past year, which had also been marked by a number of important events. | UN | وقال إن اليونيدو استثمرت قدرا قياسيا من الموارد في عدد من المشاريع خلال العام الماضي الذي تميّز أيضا بعدد من المناسبات الهامة. |
In addition to the organization of UNCTAD press conferences, journalists also value the opportunity for informal exchanges with the UNCTAD Secretary-General on the occasion of major events. | UN | وفضلاً عن تقديرهم لتنظيم الأونكتاد لمؤتمرات صحفية، فهم يقدرون أيضاً الفرصة التي تتاح لهم لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي مع الأمين العام للأونكتاد في المناسبات الهامة. |
However, I must note with sincerity that we would have liked the presidency to carry out broader consultations, in particular with regional groups, in drawing up the calendar for these meetings, since such important occasions should enjoy the strongest possible guarantees of transparency. | UN | ومع ذلك، لا بد أن أشير بصدق إلى أننا كنا نود أن تجري الرئاسة مشاورات أوسع، خاصة مع المجموعات الإقليمية، عند وضع الجدول الزمني لهذه الاجتماعات، إذ أنه ينبغي أن تحظى هذه المناسبات الهامة بأقوى ضمانات الشفافية الممكنة. |
On another front, in mid-2008, it was reported that the authorities were compelling various groups, including the elderly, to leave Pyongyang around the time of important events. | UN | وعلى صعيد آخر، ففي منتصف عام 2008 أفادت التقارير أن السلطات تجبر شتى الفئات، بمن فيهم المسنين على مغادرة بايونغ يانغ في أوقات المناسبات الهامة. |
Ambassador Román-Morey also participated as an expert in a number of other important events, including: | UN | وشارك السفير إنريكِه رومان - مورَي، بصفته خبيرا دوليا، في المناسبات الهامة التالية: |
and Related Intolerance 64. ACC was briefed on and considered a number of upcoming important events. | UN | 64 - تلقت لجنة التنسيق الإدارية إحاطات عن عدد من المناسبات الهامة القادمة، ونظرت فيها. |
The Year itself was eclipsed by a number of other important events which have taken place during the commemoration of the fiftieth anniversary. | UN | فقد طغى على السنة ذاتها عدد من المناسبات الهامة اﻷخرى التي وقعت خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
The ICW took part in the most important events organized in the different Headquarters of the UN: preparatory Committees, Committees sessions, all the sessions of the Commission on the Status of Women, the Commission of Human Rights and its subsidiary organs, the Sub Commission for Protection of Human Rights. | UN | وقد شارك المجلس في معظم المناسبات الهامة التي جرى تنظيمها في مختلف مقار الأمم المتحدة: اللجان التحضيرية، دورات اللجان، جميع دورات لجنة وضع المرأة، لجنة حقوق الإنسان وأجهزتها الفرعية، اللجنة الفرعية لحماية حقوق الإنسان. |
The lead-up to these important events and the conferences themselves are to take into consideration the special needs of small, vulnerable and structurally disadvantaged economies so as to enable them to integrate into the multilateral trading system and take advantage of the opportunities offered by the advance of globalization. | UN | ويجب أن تأخذ الأعمال التحضيرية لهذه المناسبات الهامة والمؤتمرات ذاتها في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة، والمعرضة للخطر والمتضررة هيكليا، بغية تمكينها من الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف، والاستفادة من الفرص التي تتيحها فتوحات العولمة. |
38. At practically all important events organized by the major non-governmental organizations, the issue of implementing the Standard Rules has been part of the programme. | UN | ٣٨ - وكانت مسألة تنفيذ القواعد الموحدة تشكل عمليا جزءا من برامج جميع المناسبات الهامة التي نظمتها المنظمات غير الحكومية الرئيسية. |
Within the framework of specific measures to strengthen the interaction between civil society and the United Nations, Switzerland supports the proposal by the Secretary-General to organize interactive meetings with non-governmental organizations and parliamentarians before important events are held. | UN | وفي سياق التدابير المحددة لتعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة، فإن سويسرا تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام لتنظيم اجتماعات تفاعلية مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين قبل عقد المناسبات الهامة. |
The CHAIRPERSON suggested the insertion of the phrase " all important events " . | UN | 66- الرئيس: اقترح إدراج عبارة " جميع المناسبات الهامة " . |
The important events in the human rights area during the 1990s should perhaps also be more clearly reflected. (See paras. 157-160 below) | UN | ولعل المناسبات الهامة في مجال حقوق الإنسان التي جرت خلال التسعينات من القرن العشرين جديرة أيضا بمزيد من التوضيح (انظر الفقرات 157-160 أدناه). |
126. Other important events included the annual High-level Meeting with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in June 2001 at which the discussion focussed on issues related to the respective mandates and activities, the security of refugees and staff, and the separation of armed elements. | UN | 126- ومن المناسبات الهامة الأخرى، الاجتماع السنوي رفيع المستوى الذي عُقد مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في حزيران/يونيه 2001، والذي تركزت المناقشة فيه على مسائل تتصل بولاية وأنشطة كل طرف، وأمن اللاجئين والموظفين، وفصل العناصر المسلحة. |
126. Other important events included the annual High-level Meeting with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in June 2001 at which the discussion focussed on issues related to the respective mandates and activities, the security of refugees and staff, and the separation of armed elements. | UN | 126- ومن المناسبات الهامة الأخرى، الاجتماع السنوي رفيع المستوى الذي عُقد مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في حزيران/يونيه 2001، والذي تركزت المناقشة فيه على مسائل تتصل بولاية وأنشطة كل طرف، وأمن اللاجئين والموظفين، وفصل العناصر المسلحة. |
90. During the first half of the plan period, this priority benefited from increased research and evaluation work and considerable communications support, notably through major events and regular media contacts. | UN | 90 - وخلال النصف الأول من فترة الخطة، استفادت هذه الأولوية من تزايد أعمال البحث والتقييم ودعم إعلامي كبير، خاصة عن طريق المناسبات الهامة والاتصالات الاعتيادية مع وسائط الإعلام. |
9. Requests the Independent Expert to continue to participate in relevant international forums and major events with a view to promoting the importance of international solidarity in the implementation of the Millennium Development Goals and in the post-2015 sustainable development agenda; | UN | 9- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل المشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي المناسبات الهامة سعياً إلى تعزيز أهمية التضامن الدولي في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015؛ |
major events of the Cultural Olympics extending between 2001-2004 (until the Olympic Games, Athens 2004) include: | UN | 681- وتشمل المناسبات الهامة للأنشطة الثقافية الأولمبية التي تقام خلال الفترة ما بين 2001 و2004 (حتى تاريخ إقامة الألعاب الأولمبية في عام 2004) ما يلي: |