It may also be appropriate in certain circumstances for a majority of creditors to have a right to make an application for substantive consolidation. | UN | وقد يكون من المناسب أيضا أن يكون لأغلبية الدائنين في ظروف معينة الحق في تقديم طلب الدمج الموضوعي. |
It might also be appropriate to refer the question to the International Law Commission, which was currently dealing with two closely related topics. | UN | وقد يكون من المناسب أيضا إحالة المسألة إلى لجنة القانون الدولي، التي تتناول حاليا موضوعين وثيقي الصلة. |
It is also appropriate to highlight the outreach work that has been done, particularly with regard to the website. | UN | ومن المناسب أيضا إبراز أعمال التوعية التي تم القيام بها، ولا سيما في ما يتعلق بشبكة الإنترنت. |
It was also appropriate to include in the resolutions on the Territories information from public sources on political developments. | UN | ومن المناسب أيضا أن تضمن القرارات الخاصة بالأقاليم معلومات متأتية من مصادر رسمية عن التطورات السياسية. |
It is also fitting that I express my delegation's sincere appreciation to His Excellency Mr. Stoyan Ganev, his predecessor, for the able manner in which he executed his task and for his personal exertions in the advancement of the noble objectives of our Organization. | UN | ومن المناسب أيضا أن أعرب عن التقدير العميق الذي يكنه وفد بلدي لسلفه السيد ستويان غانيف على الطريقة القديرة التي قام بها بمهمته وعلى جهوده الشخصية في سبيل تحقيق اﻷهداف النبيلة لمنظمتنا. |
It is also relevant to emphasize, as the draft resolution does, how much the efforts of this kind will be enhanced if they are accompanied by normative activities that are genuinely universal in terms of their technical scope as well as their geographical range. | UN | ومن المناسب أيضا التشديد، كما يشدد مشـــروع القرار، على مقـدار تعزيز هذا النوع من الجهود لو صاحبته أنشطة معياريــة تكون عالمية بالفعل من حيث نطاقها التقني ومداها الجغرافي أيضا. |
It is also pertinent to note the recent reduction in the number of armed forces personnel in East Timor, reflecting the Government of Indonesia’s sincerity and goodwill as well as the improved security situation; | UN | ومن المناسب أيضا ملاحظة التخفيض الذي حدث مؤخرا في عدد أفراد القوات المسلحة في تيمور الشرقية، بما يعكس صدق وحسن نية حكومة إندونيسيا فضلا عن تحسين الحالة اﻷمنية؛ |
It is appropriate also to begin to focus on the upcoming consideration of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | ومن المناسب أيضا البدء بالتركيز على النظـــر لاحقـــا في مشروع الاعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين. |
It would also be appropriate to adopt global measures to alleviate the burden of external debt and debt servicing. | UN | وسيكون من المناسب أيضا أن تتخذ تدابير عالمية للتخفيف من أعباء الديون الخارجية وخدمتها. |
It would also be appropriate for the head of UNMIK to continue to issue technical reports. | UN | ومن المناسب أيضا لرئيس بعثة الأمم المتحدة أن يواصل رفع تقاريره الفنية. |
It would also be appropriate to carry out a comparative study of existing initiatives in order to make up the shortcomings. | UN | وسيكون من المناسب أيضا إجراء دراسة مقارنة للمبادرات القائمة بغية تلافي أوجه القصور. |
It might also be appropriate to invite the Special Representative to address the Committee. | UN | وقد يكون من المناسب أيضا دعوة الممثل الخاص للتحدث أمام اللجنة. |
Perhaps a better approach would be to set a fraction of States parties as the required number, e.g. one third or one quarter. It may also be appropriate to allow for subsequent reviews of the statute. | UN | وربما كان هناك نهج أفضل وهو تحديد نسبة من الدول اﻷطراف بوصفها العدد المطلوب كثلث، أو ربع، العدد مثلا وقد يكون من المناسب أيضا السماح بإجراء استعراضات لاحقة للنظام اﻷساسي. |
It was also appropriate to recall the forthcoming special session of COPUOS — the UNISPACE III Conference — to be held in 1999. | UN | وكان من المناسب أيضا اﻹشارة إلى الدورة الاستثنائية القادمة للجنة - مؤتمر يونيسبيس الثالث - التي ستعقد في عام ١٩٩٩. |
It is also appropriate at this stage to point out that the items on our agenda today concern implementation, not examination of causes and effects. | UN | ومن المناسب أيضا أن نشير في هذه المرحلة إلى أن البنود المدرجة في جدول أعمالنا اليوم تتعلق بالتنفيذ، وليس بدراسة الأسباب والآثار. |
It is also appropriate to welcome the initiative taken last January by the Government of Japan in organizing at Tokyo a conference on preventive strategies. | UN | ومن المناسب أيضا أن نرحب بالمبادرة التي اتخذتها حكومــة اليابان في كانون الثاني/يناير الماضي بتنظيم مؤتمر في طوكيــو بشأن الاستراتيجيات الوقائية. |
It is also fitting that we recognize the recent creation of a single entity within the United Nations to advance the work on women's rights and gender equality. | UN | ومن المناسب أيضا أن نقدر تأسيس كيان وحيد داخل الأمم المتحدة للنهوض بالعمل المضطلع به بشأن حقوق المرأة والمساواة الجنسانية. |
It is also fitting to convey to you the positions and viewpoints of the Non-Aligned Movement on some of the fundamental issues on the international political agenda, to which we are convinced the G-8 also attaches top priority and which most certainly will be examined at the Summit in Heiligendamm or in subsequent meetings during the German Presidency. | UN | ومن المناسب أيضا أن أنقل إليكم مواقف وآراء حركة عدم الانحياز بشأن بعض المسائل الأساسية المتعلقة بالبرنامج السياسي الدولي، التي نرى أن مجموعة الثمانية تعلق عليها أيضا أسمى درجات الأولوية والتي سيتم النظر فيها في مؤتمر القمة في هيلينغيندام أو في الاجتماعات اللاحقة أثناء الرئاسة الألمانية. |
It is also relevant to examine the positions held by women at ILO meetings. There is currently a woman chairperson of the ILO governing body and women also chair some of the committees of that governing body. | UN | ومن المناسب أيضا دراسة المناصب التي تشغلها المرأة في اجتماعات منظمة العمل الدولية، وتوجد حاليا رئيسة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية وتتولى المرأة أيضا رئاسة بعض لجان مجلس اﻹدارة هذا. |
also relevant will be whether it is a longestablished minority or a new minority composed of recent immigrants, whether or not they have obtained citizenship. | UN | ومن المناسب أيضا معرفة ما إذا كانت الجماعة تشكل أقلية مستقرة منذ أمد بعيد أم أنها أقلية جديدة مكونة من مهاجرين حديثي العهد، سواء حصلوا على الجنسية أو لم يحصلوا. |
It was also pertinent to ask whether the Millennium Development Goals, which read more than ever like a list of urgent development needs, would still be feasible and affordable. | UN | ومن المناسب أيضا أن نتساءل عما إذا كانت الأهداف الإنمائية للألفية، التي تبدو أكثر من أي وقت مضى كقائمة من الاحتياجات الإنمائية الملحة، ما زالت ممكنة التحقيق ويمكن تحمل تكلفتها. |
It is also pertinent to say that any attempt to broaden the agenda or to legislate for all eventualities in an R2P context would only help to fan existing concerns, whether real or misplaced. | UN | ومن المناسب أيضا القول إن أي محاولة لتوسيع جدول الأعمال أو إجازة جميع الاحتمالات في سياق ما للمسؤولية عن الحماية من شأنها فقط تأجيج الشواغل الموجودة سواء كانت حقيقية أو في غير محلها. |
We have therefore thought it appropriate also to consider whether the development of a dual classification of internationally wrongful acts into international crimes and international delicts is desirable de lege ferenda as opposed to lex lata. | UN | ولهذا نرى أن من المناسب أيضا النظر فيما إذا كان من المستصوب وضع تصنيف مزدوج لﻷفعال غير المشروعة دوليا في عداد الجنايات الدولية والجنح الدولية " بحكم القانون المنشود " أو " بحكم القانون النافذ " . |
I find it pertinent also to stress the important role of technological innovation, which, as we are all aware, is seriously altering the distribution of economic activity and has turned into a key factor in determining the competitiveness of countries in trade. | UN | وأجد من المناسب أيضا التأكيد على الدور الهام للابتكارات التكنولوجية التي تعمل، كما نعرف، على تغيير توزيع النشاط الاقتصادي بصورة خطيرة والتي أصبحت عنصرا حاسما في تحديد القدرة التنافسية للبلدان في مجـال التجارة. |