"المناصب التنفيذية في" - Translation from Arabic to English

    • executive positions in
        
    • executives in
        
    • executive posts in
        
    • executive positions of
        
    • of executive posts
        
    Women have also been making progress in executive positions in the private sector - although slow, it has been steady. UN كما تم إحراز تقدم بشأن تولي المرأة المناصب التنفيذية في القطاع الخاص، وهو تقدم مطرد، وإن كان بطيئاً.
    The percentage of women in executive positions in these enterprises is much lower than in the rest of the public administration. UN ونسبة النساء في المناصب التنفيذية في تلك المؤسسات أقل بكثير منها في بقية الإدارة العامة.
    Mr. Kaul also has wide experience working at executive positions in the Government and in the corporate sector. UN وللسيد كول أيضا تجربة واسعة في العمل في المناصب التنفيذية في الحكومة والقطاع الخاص.
    They are top executives in multinational wood and paper companies, trade associations, wood import companies and allied businesses in the developed countries, and producers and exporters in Latin America, Asia and Africa. UN فهي تشغل حاليا أعلى المناصب التنفيذية في شركات الأخشاب والورق متعددة الجنسيات والرابطات التجارية وشركات استيراد الأخشاب وشركات الأعمال المتحالفة في البلدان متقدمة النمو وهن أيضا منتجات ومصدرات في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا.
    Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. UN وبعد ذلك شغل أهم المناصب التنفيذية في الخدمة المدنية في فيجي في كل ما يتصل بالاقتصاد والتنمية، ثم في الفرع التشريعي، وأخيرا في الفرع التنفيذي للحكومة.
    Indicator: Number and percentage share of women in executive positions of relevant regional and subregional organizations involved in preventing conflict. UN المؤشّر: عدد النساء وحصّتهن في المناصب التنفيذية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في منع نشوب النزاعات.
    Table 12 Men and Women in executive positions in Selected Jamaican Business Firms, UN الرجال والنساء في المناصب التنفيذية في شركات تجارية جامايكية مختارة، 1998
    Women also serve in executive positions in Islamic institutes of higher education and universities. UN وتعمل النساء أيضا في المناصب التنفيذية في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي والجامعات.
    Additionally women are still underrepresented in executive positions in administration and science. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا قليلا في المناصب التنفيذية في قطاعي الإدارة والعلوم.
    A possible approach to further reducing the pay difference is a further improvement in the participation of women in executive positions in public service. UN ويتمثل أحد النُهُج الممكنة لزيادة تقليص الفوارق في الأجور في زيادة تحسين مشاركة المرأة في المناصب التنفيذية في قطاع الخدمة العمومية.
    62. According to the National Women's Council, women hold 38.5 per cent of all executive positions in the national public administration. UN 62- ووفقاً للمجلس الوطني لشؤون المرأة، تحتل المرأة 38.5 في المائة من المناصب التنفيذية في الإدارة العامة الوطنية.
    Rwanda is a leader in gender equality, surpassing all countries in the world in female representation in Parliament and in executive positions in Government, including at the ministerial level. UN وتعد رواندا رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، إذ تفوق جميع بلدان العالم في تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب التنفيذية في الحكومة، بما في ذلك على المستوى الوزاري.
    49. The representation of women in executive positions in the different media is as follows: UN 49 - وفيما يلي تمثيل المرأة في المناصب التنفيذية في مختلف وسائط الإعلام:
    7.1 Women in executive positions in government UN 7-1 المرأة في المناصب التنفيذية في الحكومة
    Rwanda is a leader in gender equality, surpassing all countries in female representation in Parliament and in executive positions in Government, including at the ministerial level. UN ورواندا رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، إذ تفوق جميع البلدان في تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب التنفيذية في الحكومة، بما في ذلك على المستوى الوزاري.
    The Committee asked the Government to indicate the policies intended to promote greater representation of women in ministries in which they were less represented and in executive positions in the public administration. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين السياسات الرامية إلى تشجيع زيادة تمثيل المرأة في الوزارات الممثلة فيها تمثيلا ناقصا وفي المناصب التنفيذية في الإدارة العامة.
    19. Indicate to what extent women are employed in executive positions in the private sector. UN 19 - يرجى بيان مدى توظيف المرأة في المناصب التنفيذية في القطاع الخاص.
    A gender pay gap, unequal career opportunities, an unequal division of parental insurance and an under-representation of women in executive positions in local and regional decision-making bodies, at universities and in the private sector continue to give cause for concern. UN وما زال من مسببات القلق وجود فجوة في الأجور بين الجنسين، وعدم المساواة في فرص العمل وعدم المساواة في توزيع التأمين بين الوالدين وقلة تمثيل المرأة في المناصب التنفيذية في الهيئات المحلية والإقليمية لصنع القرار، وفي الجامعات والقطاع الخاص.
    The Committee further notes with concern that women are underrepresented in public life, inter alia, with respect to chief executives in the public sector, on Crown Company Boards, and that the State party does not pursue an overall policy of target setting in its Ministries. The Committee is further concerned about inequality, which persists within the private sector, in which action on equal opportunities is taken up only reluctantly. UN وهي تلاحظ بقلق أيضا قصور تمثيل المرأة في الحياة العامة على نحو ما عليه الحال في المناصب التنفيذية في القطاع العام ومجالس إدارة الشركات العامة وأن الحزب الحاكم لا يتبع سياسة عامة ترسم أهدافا محددة بالوزارات في هذا المجال كما تعرب عن مزيد من القلق بشأن اللامساواة المستمرة في القطاع الخاص الذي لا تتخذ فيه إجراءات الفرص المتكافئة إلا على أساس يفتقر إلى التحمس.
    522. According to the National Women's Council, women account for 38.5 per cent of executive posts in the national public administration. UN 522- ووفقاً للمجلس الوطني لشؤون المرأة، تحتل المرأة 38.5 في المائة من المناصب التنفيذية في الإدارة العامة الوطنية.
    Indicator: Number and percentage share of women in executive positions of relevant regional and subregional organizations involved in preventing conflict. As at December 2013, women held 31 per cent of executive positionsa in the seven regional and subregional organizations reporting data,b compared with 24 per cent in 2012. UN المؤشر: عدد النساء وحصّتهن في المناصب التنفيذية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في منع نشوب النزاعات - في كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت المرأة تشغل 31 في المائة من الوظائف التنفيذية(أ) في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية السبع التي أبلغت بالبيانات(ب)، مقارنة بنسبة 24 في المائة في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more