"المناصب الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to English

    • high-level positions
        
    • high-level posts
        
    • high-ranking posts
        
    • at the senior
        
    • high-ranking office
        
    • high level positions
        
    • high-ranking positions
        
    • high-ranking officials
        
    • prestigious positions
        
    • high ranking positions
        
    • high level civil service posts
        
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    Women's access to such high-level positions has thus been very slow. UN وبالتالي فقد كان وصول المرأة إلى هذه المناصب الرفيعة المستوى بطيئا جدا.
    The Government had also made it a priority for women to have access to high-level positions. UN كما أن الحكومة أعطت الأولوية للمرأة في الحصول على المناصب الرفيعة المستوى.
    (c) Royal order of 2 June 2012 promoting the presence of women in high-level posts in the public service; UN (ج) الأمر الملكي المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2012 بتعزيز وجود المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في الخدمة العامة؛
    81. The advancement of women in Senegal had been reflected in the appointment of women to high-level posts in the new Government. UN 81 - وقد انعكس النهوض بالمرأة في السنغال في تعيين نساء في المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة الجديدة.
    300. The Committee urges the Government to make efforts to facilitate an increase in the number of women in high-ranking posts. UN 300- وتحث اللجنة الحكومة على بذل الجهود في سبيل تيسير زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.
    Upon inquiry, the Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    22. The State party report acknowledges that horizontal and vertical occupational segregation between women and men persists in the area of employment, and as a result women generally have less access to high-level positions. UN 22 - ويعترف تقرير الدولة الطرف باستمرار الفصل المهني الأفقي والرأسي في مجال التوظيف بين المرأة والرجل، ونتيجة لذلك، تقل على وجه العموم إمكانية المرأة في الوصول إلى المناصب الرفيعة المستوى.
    The Committee calls on the State party to enhance temporary special measures currently in place in the form of quotas, in order to ensure the representation of women in high-level positions in universities and other educational institutions. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز التدابير الخاصة المؤقتة، التي تتخذ حاليا شكل تحديد الحصص، بما يضمن تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    However, due to the fact that the high-level positions are mainly occupied by men, the amount of salary made by men and women differ. UN غير أنه لأن الرجال هم من يحتل المناصب الرفيعة المستوى في غالب الأحيان، فإن مقدار المرتبات الذي يتقاضاه الرجال مختلف عما تتقاضاه النساء.
    109. The proportion of women in high-level positions was currently 17 per cent, or slightly more than half the Beijing target. UN 109 - وأردفت قائلة إن نسبة النساء في المناصب الرفيعة المستوى بلغت حالياً 17 في المائة، أو أكثر من نصف الهدف الذي قررته توصيات بيجينغ.
    Some members mentioned the need to give women a greater role by appointing more women to high-level posts in peacekeeping operations. UN وأشار بعض الأعضاء إلى ضرورة إعطاء دور أكبر للمرأة بتعيين المزيد من النساء في المناصب الرفيعة المستوى في عمليات حفظ السلام.
    149. Women were assured equal access to high-level posts under the Constitution and electoral law. UN 149 - ومضى فقال إن النساء يكفل لهن تكافؤ فرص الوصول إلى المناصب الرفيعة المستوى بموجب الدستور والقانون الانتخابي.
    149. Women were assured equal access to high-level posts under the Constitution and electoral law. UN 149 - ومضى فقال إن النساء يكفل لهن تكافؤ فرص الوصول إلى المناصب الرفيعة المستوى بموجب الدستور والقانون الانتخابي.
    For example, the report indicated that the participation of women in high-ranking posts had improved, but that Guyana had no formal plan to bring about such improvement. UN فمثلا، يشير التقرير إلى أن مشاركة المراة في المناصب الرفيعة المستوى قد تحسنت، ولكن ليس لغيانا خطة رسمية لتحقيق هذا التحسن.
    Reiterates its requests to the Secretary-General to take all necessary measures to ensure, at the senior and policymaking levels of the Secretariat, equitable representation of Member States, especially those with inadequate representation at those levels, and to continue to include relevant information thereon in all future reports on the composition of the Secretariat UN تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب الرفيعة المستوى ومناصب تقرير السياسات في الأمانة العامة، ولا سيما الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كافيا في هذه المستويات، وأن يواصل إدراج المعلومات المتصلة بذلك في جميع التقارير المقبلة عن تكوين الأمانة العامة.
    In its general statement referred to above, according to which " certain holders of high-ranking office in a State, such as the Head of State, Head of Government and Minister for Foreign Affairs, enjoy immunities from jurisdiction in other States " , the International Court of Justice seemed to leave the door open for this possibility. UN ويبدو أن محكمة العدل الدولية قد تركت مجالا لهذه الإمكانية في بيانها العام المشار إليه أعلاه، الذي ينص على أن " بعض شاغلي المناصب الرفيعة المستوى في الدولة، مثل رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية، يتمتعون بحصانات من الولاية القضائية في الدول الأخرى " ().
    The fact that the filling of high level positions in the Judiciary works by appointment is one of the major obstacles to a higher number of women in these positions, as a male dominated tradition still prevails. UN إن شغل المناصب الرفيعة المستوى في القضاء عن طريق التعيين يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل شغل عدد أكبر من النساء تلك المناصب، حيث أن تقليد سيادة الذكور ما زال سائدا.
    However, training and other measures aimed at increasing the number of women in high-ranking positions had been stepped up. UN بيد أنه جرت زيادة التدريب والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.
    It should not be applied in an arbitrary manner or violate the immunity granted under international law to Heads of State and Government, diplomatic personnel and other incumbent high-ranking officials. UN ولا ينبغي تطبيقها بشكل تعسفي، ولا أن تنتهك الحصانة التي يمنحها القانون الدولي لرؤساء الدول والحكومات، والموظفين الدبلوماسيين، وغيرهم من شاغلي المناصب الرفيعة المستوى.
    226. Turning to measures taken in response to some of the Committee's concerns expressed in its previous concluding comments, the representative noted the growing number of women in prestigious positions within the Israel Defense Forces and the establishment, in 1998, of the statutory Authority for the Advancement of Women. UN 226 - وانتقل الممثل إلى التدابير المتخذة ردا على بعض شواغل اللجنة التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية السابقة، وأوضح ازدياد عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى في جيش الدفاع الإسرائيلي وإنشاء هيئة قانونية للنهوض بالمرأة في عام 1998.
    105. The share of women in the civil service corps, including high level civil service posts, in 2007-2010 is presented in the table below: UN 105- وترد في الجدول أدناه نسبة النساء في الخدمة المدنية، بما في ذلك في المناصب الرفيعة المستوى للفترة 2007-2010:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more