"المناصرين" - Translation from Arabic to English

    • advocates
        
    • supporters
        
    • advocate
        
    • champions
        
    • constituencies
        
    • supporter
        
    • champion
        
    • proponents
        
    • People for
        
    • protagonists
        
    • the gathering
        
    125. The Executive Director thanked the delegations for being strong advocates for regular resources funding. UN 125 - وشكر المدير التنفيذي الوفود لكونها من المناصرين الأقوياء للتمويل بالموارد العادية.
    Its mission has been to defend individual human rights advocates who risk their lives to promote the ideals of a just and civil society in their homelands. UN وقد تمثلت مهمتها في الدفاع عن المناصرين لحقوق الإنسان الذين يخاطرون بحياتهم لتعزيز مُثل المجتمع العادل والمدني في أوطانهم.
    LWV has been one of the most steadfast supporters of the United Nations from the time of its establishment to the present day. UN والعصبة من أخلص المناصرين للأمم المتحدة منذ إنشائها حتى الآن.
    Some of these supporters have taken up citizenship and regular employment in their host countries. UN وقد تجنس بعض أولئك المناصرين وأصبحوا يزاولون أعمالا دائمة في بلدانهم المضيفة.
    Armenia has always been a staunch advocate for regional cooperation in every possible sphere. UN وقد كانت أرمينيا دوما من المناصرين المتحمسين للتعاون الإقليمي في جميع المجالات الممكنة.
    In addition, training programmes will build a high number of what may be termed " champions " in each country, with knowledge about the Platform. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تبني البرامج التدريبية عدداً كبيراً ممن يمكن تسميتهم ' ' المناصرين`` في كل بلد، ممن تكون لديهم المعرفة بالمنبر.
    Our key task, therefore, is to reduce the appeal of terrorism among potential constituencies. UN وبالتالي فإن مهمتنا الأساسية هي الحد من جاذبية الإرهاب بين أوساط المناصرين المحتملين.
    Costa Rica also supported initiatives such as the creation of the Office of the High Commissioner for Human Rights. The country became one of the main advocates for its establishment, beginning at the General Assembly of 1965 until its creation in 1995. UN وأيدت كوستاريكا أيضا مبادرات من قبيل إنشاء مفوضية حقوق الإنسان وقد أصبح البلد أحد المناصرين الرئيسيين لإنشائها، بدءا من عام 1965 حتى إنشائها في عام 1995.
    The Executive Director thanked the delegations for being strong advocates for regular resources funding. UN 125 - وشكر المدير التنفيذي الوفود لكونها من المناصرين الأقوياء للتمويل بالموارد العادية.
    Young people today are living in a world where the opposition to sexual and reproductive health rights builds from strength to strength by handing down resources, experience and institutional support from generation to generation; the progressive advocates of the sexual and reproductive health rights movement have yet to achieve effective, sustained and reliable transition systems of the next line of leadership development. UN ويعيش الشباب اليوم في عالم لا يزال يتعين فيه على المناصرين التقدميين لحركة الحقوق الجنسية والإنجابية إيجاد نظم انتقال فعالة ومستدامة وموثوقة لتنمية الجيل القيادي التالي.
    It was thus surprising that it was precisely those who had been the most enthusiastic advocates of globalization 15 years previously who were now expressing some unease about its future. UN وعليه فمن المثير للعجب أن أولئك الذين كانوا أكثر المناصرين تحمسا للعولمـة منذ 15 سنة مضت، هم أنفسهم الذين يعربون اليوم عن شيء من عدم الارتياح من مستقبلها.
    We are of the view that States must respect their treaty obligations and cooperate with the Court to the benefit of all of us who are advocates for justice, and especially to bring relief to the hapless victims of crime. UN ونرى من واجب الدول أن تحترم التزاماتها التعاهدية وتتعاون مع المحكمة لصالح كل المناصرين منا للعدالة، وخاصة لإنصاف ضحايا الجريمة البؤساء.
    Some of these supporters and leaders are suspected participants of the 1994 Rwandan genocide. UN وبعض هؤلاء المناصرين والقادة متهمون بالمشاركة في أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    Several political leaders and representatives of civil society have urged the Transitional Government to take stronger action against these armed supporters. UN وحث عدة زعماء سياسيين وممثلين عن المجتمع المدني الحكومةَ الانتقالية على اتخاذ إجراءات أشد قوة ضد هؤلاء المناصرين المسلحين.
    His family members were strong supporters of President Nasser and he had been schooled in nationalism and Arab unification. UN وكان أفراد أسرته من أشد المناصرين للرئيس عبد الناصر. وقد تربى على القومية والوحدة العربية.
    His family members were strong supporters of President Nasser and he had been schooled in nationalism and Arab unification. UN وكان أفراد أسرته من أشد المناصرين للرئيس عبد الناصر. وقد تربى على القومية والوحدة العربية.
    Armenia has always been a staunch advocate of regional cooperation in every possible sphere. UN ولطالما كانت أرمينيا من أشد المناصرين للتعاون الإقليمي في كل الميادين الممكنة.
    At the Expo, some 1,000 champions and practitioners of South-South and triangular cooperation from the public and the private sectors showcased and were involved in around 60 of the most successful sustainable development solutions, with the aim of increasing their scale. UN وخلاله اجتمع حوالي 000 1 من المناصرين والممارسين في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من القطاعين العام والخاص وشاركوا في وضع حوالي 60 من أنجح الحلول في مجال التنمية المستدامة، بهدف توسيع نطاق التعاون.
    Such extremist ideologies fan a culture of violence and intolerance and increase support for terrorist groups among constituencies. UN وهذه الإيديولوجيات المتطرفـة تؤجـج ثقافة العنـف والتعصـب وتزيـد الدعـم للجماعات الإرهابية بين المناصرين لهـا.
    Mr. President, Malaysia is a strong supporter of the Ottawa Convention. UN سيدي الرئيس، إن ماليزيا من المناصرين والمؤيدين بقوة لاتفاقية أوتاوا.
    The Government of Kenya supported international law and was a champion of sovereign rights, and it expected others to reciprocate. UN وقال إن حكومة كينيا تؤيد القانون الدولي وتعتبر من بين المناصرين الرئيسيين للحقوق السيادية، وتتوقع من الآخرين أن يقابلوها بالمثل.
    Germany is one of the main proponents of the right to access to safe drinking water and sanitation. UN وألمانيا واحد من المناصرين الرّئيسيين للحقّ في الوصول إلى مياه الشّرب المأمونة والصّرف الصّحي.
    Member, Board of Directors, People for the American Way UN عضو مجلس إدارة منظمة المناصرين ﻷسلوب الحياة اﻷمريكي
    We have been the strongest protagonists of the achievement of the goals of the nuclear Non-Proliferation Treaty, which Ireland proposed in 1958 and was the author of at that time. UN وكنا من أقوى المناصرين لتحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار النووي التي اقترحتها أيرلندا عام ١٩٥٨ وصاغتها في ذلك الوقت.
    My Guru lives in the Himalayas he's come to the gathering for darshan... Open Subtitles .. معلمي يعيش بالهيمالايا .. إنه من المناصرين - ! أخي فيجاي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more